Tip:
Highlight text to annotate it
X
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 11
Nusu saa baadaye Nikolai PETROVICH akaingia bustani ya arbor yake favorite.
Naye alikuwa mwingi wa mawazo melancholy.
Kwa mara ya kwanza aliona wazi umbali kujitenga naye kutoka mtoto wake na yeye
foresaw kwamba bila kukua pana kila siku.
Hivyo walikuwa alitumia bure, wale winters katika Petersburg, wakati mwingine alikuwa pored
kwa siku nzima ya mwisho juu ya vitabu ya karibuni; bure alikuwa yeye kusikiliza majadiliano
wa vijana, na wakafurahi wakati
wamefanikiwa katika slipping michache ya maneno yake mwenyewe katika mijadala mikali.
"Ndugu yangu, anasema sisi ni sahihi," mawazo, "na tuondoe wote ni ubatili, hata inaonekana
kwangu kwamba wao ni zaidi kutoka kwa ukweli kuliko sisi, ingawa wote ni sawa Najisikia
wana kitu nyuma yao ambayo sisi
ukosefu, baadhi ya ubora juu yetu ... ni vijana?
Hapana, si tu kuwa kwamba, ubora yao inaweza kuwa wao unaonyesha kwamba wachache
athari ya slaveowner kuliko sisi kufanya. "
Kichwa Nikolai Petrovich ya kuzama despondently, naye akapita mkono wake juu ya uso wake.
"Lakini kwa kujinyima mashairi, kutokuwa na hisia ya sanaa, kwa asili ..."
Akatazama pande zote, kana kwamba kujaribu kuelewa jinsi, ilikuwa inawezekana hawana
hisia kwa ajili ya asili.
Ilikuwa tayari ni jioni, jua siri nyuma ya chaka ndogo ya aspens ambayo ilikua
juu ya robo ya maili kutoka bustani, kivuli chake aliweka muda usiojulikana katika
mashamba motionless.
mkulima kidogo juu ya GPPony nyeupe alikuwa amepanda katika njia nyembamba giza karibu kuni;
takwimu yake yote ilikuwa wazi hata kiraka juu ya bega lake, ingawa
ilikuwa katika kivuli; GPPony ya kwato rose na akaanguka na waziwazi graceful.
jua rays upande wa mbali akaanguka kamili juu ya chaka, na kutoboa
kwa njia yao kurusha mwanga vile joto kwenye vigogo Aspen kwamba inaonekana kama Pines,
na majani yao walionekana karibu giza bluu,
wakati juu yao rose rangi ya bluu angani, tinged kwa mwanga nyekundu sunset.
swallows akaruka juu; upepo alikuwa alikufa chini kabisa, baadhi ya nyuki marehemu hummed lazily
kati ya maua lilac, swarm ya midges Hung kama wingu juu ya tawi faragha
wakasimama nje dhidi ya angani.
"Ni mizuri, Mungu wangu!" Walidhani Nikolai Petrovich, na mistari yake favorite karibu
kufufuka kwa midomo yake, kisha alikumbuka Arkady wa Stoff und Kraft - akabaki
kimya, lakini alibaki huko, kuacha
mwenyewe kwa faraja ya kusikitisha ya mawazo faragha.
Alikuwa uzoefu wa inaelekea, na nchi yake ya maisha na maendeleo ya kuwa na tabia ndani yake.
Jinsi muda mfupi uliopita alikuwa inaelekea kama hii, kusubiri kwa ajili ya mwanawe katika
posting kituo, na kwa kiasi gani alikuwa iliyopita tangu siku hiyo; mahusiano yao, basi
indeterminate, alikuwa sasa imekuwa defined - na jinsi inavyoelezwa!
Mke wake amekufa akatoka nyuma ya mawazo yake, lakini si kama alijua yake kwa watu wengi
miaka, si kama mke nzuri za ndani, lakini kama vijana wa *** na ndogo
kiuno, wasio na hatia wakitaka kujua kuangalia na
kukazwa inaendelea pigtail juu ya shingo yake kitoto.
Alikumbuka jinsi alivyokuwa amemwona chake kwa mara ya kwanza.
Bado alikuwa ni mwanafunzi basi.
Yeye alikutana yake juu ya staircase ya makazi yake, na mbio ndani yake kwa ajali
alijaribu kuomba msamaha lakini waliweza kunong'ona "usamehe Monsieur," wakati yeye akainama,
alitabasamu, kisha ghafla walionekana na hofu na
walikimbia, glanced haraka nyuma saa yake, inaonekana kubwa na blushed.
Baada ya hapo kwanza timid ziara, mwanga, nusu-smiles na aibu;
huzuni uhakika, heka heka na mwisho ili furaha kubwa sana ... ambapo
alikuwa yote zikaondolewa mbali?
Yeye alikuwa mke wake, alikuwa na furaha kama wachache duniani ni furaha ... "Lakini," mused,
"Wale tamu muda mfupi ya duniani, kwa nini inaweza moja si kuishi milele undying maisha katika
yao? "
Hakufanya jitihada za kufafanua mawazo yake, lakini alijisikia kwamba Alitamani kushikilia kwamba
maisha ya kupendeza muda na nguvu zaidi kuliko kitu kumbukumbu; Alitamani kujisikia Marya yake ya karibu
naye, kwa kuhisi joto yake na kinga;
tayari hakuweza dhana ya uwepo wake halisi ...
"Nikolai Petrovich," alikuja sauti ya karibu Fenichka wa na.
"Uko wapi?"
Alianza. Alijisikia hakuna huruma, hakuna aibu.
Yeye hakuweza kuniambia hata uwezekano wa kulinganisha kati ya mke wake na Fenichka,
lakini alikuwa sorry kwamba yeye alikuwa na wazo la kuja kumtafuta.
Sauti yake alikuwa kurudishwa Yesu moja kwa moja nywele zake kijivu, umri wake, kila siku yake
kuwepo ...
dunia Enchanted yatokanayo na mvuke dim ya zamani, ya ndani ambayo alikuwa tu
kupitiwa, quivered - na kutoweka. "Mimi hapa," akajibu, "Mimi ijayo.
Kukimbia pamoja. "
"Kuna wao, kwa athari ya slaveowner," ulimwangazia kwa njia ya akili yake.
Fenichka peeped katika arbor bila anaongea naye akaenda tena, naye
niliona na mshangao kwamba usiku imeanguka wakati alipokuwa dreaming.
Kila kitu karibu giza ilikuwa na hushed, na uso Fenichka ilikuwa glimmered mbele ya
yake, ili pale na kidogo.
Aliamka na ilikuwa juu ya kwenda nyumbani, lakini hisia kuchochea moyo wake inaweza kuwa
akatuliza hivyo hivi karibuni, na alianza kutembea polepole juu ya bustani, wakati mwingine meditatively
upimaji ardhi, halafu kumlea macho yake
angani ambapo makundi ya watu wa nyota walikuwa memetuko.
Aliendelea kutembea mpaka alikuwa karibu amechoka, lakini machachari ndani yake,
shauku hazieleweki melancholy msisimko, huku bado shiba.
Oh, jinsi Bazarov ingekuwa wakamcheka kama alijua nini kinatokea kwake
basi! Hata Arkady ingekuwa wakaamua.
Yeye, mtu wa arobaini na nne, agriculturist na mwenye nyumba, alikuwa kumwaga machozi machozi,
bila sababu, ni mara mia mbaya zaidi kuliko kucheza cello.
Nikolai Petrovich bado kutembea juu na chini na hakuweza kufanya juu ya akili yake na kwenda katika
nyumba, ndani ya kiota cozy ya amani, ambayo akamtazama hivyo hospitably kutoka yake
washa madirisha; Mtu huyo hakuwa na nguvu ya
chozi mwenyewe mbali na giza, bustani, hisia ya hewa safi juu ya wake
uso, na kutoka kwamba msisimko kusikitisha anahangaika.
Katika upande katika njia alikutana na Pavel Petrovich.
"Mna nini na wewe?" Aliuliza Nikolai Petrovich.
"Wewe ni nyeupe kama mzimu, ni lazima kuwa vibaya.
Mbona wewe kwenda kulala? "Nikolai alisema maneno machache na ndugu yake
juu ya hali yake ya akili na kusukumwa mbali.
Pavel Petrovich akatembea juu ya mwisho wa bustani, pia kina katika mawazo, na yeye pia,
alimfufua macho yake mbinguni - lakini giza yake macho mazuri yalijitokeza tu
mwanga wa nyota.
Yeye hakuzaliwa udhanifu kimapenzi, na wake fastidiously kavu ingawa nafsi ardent,
na tinge yake ya wasiwasi wa Ufaransa, hakuwa addicted na inaelekea ...
"Je, unajua nini?"
Bazarov akawa anasema Arkady usiku sana.
"Nimepata wazo kifalme.
Baba yako alikuwa akisema leo kwamba alipokea mwaliko kutoka kwamba
tukufu jamaa yako. Baba yako hataki kwenda, lakini kwa nini
tusiwe mbali na X?
Unajua mtu anakuiteni pia. Kuona nini faini ya hali ya hewa ni; tutaweza
launi na kuangalia mji. Hebu kuwa na jaunt kwa siku tano au sita, hakuna
zaidi.
"Na wewe utakuwa kurudi hapa baada ya hapo?" "Hapana, lazima uende kwa baba yangu.
Unajua kwamba anaishi ishirini maili kutoka X.
Nimekuwa kamwe kumwona au mama yangu kwa muda mrefu, mimi lazima jipeni wazee up.
Wao tumekuwa nzuri kwangu, baba yangu hasa; yeye ni awfully funny.
Mimi ni mmoja wao tu.
"Je, wewe kukaa muda mrefu pamoja nao?" "Sidhani hivyo.
Itakuwa wepesi, bila shaka. "Na wewe utakuwa kuja kwetu tena katika njia yako
nyuma. "
"Sijui ... tutaweza kuona. Naam, wewe wasemaje?
Je, twende "?" Kama wewe kama, "alijibu Arkady languidly.
Ndani ya moyo wake alikuwa amefurahi na pendekezo rafiki yake, lakini walidhani ni wajibu
kuficha hisia zake. Yeye hakuwa nihilist kitu!
siku ya pili yake kuweka mbali na Bazarov kwa X.
wanachama vijana wa nyumbani katika Maryino walikuwa sorry kuhusu kuondoka zao;
Dunyasha hata kulia ... lakini wazee pumzi kwa uhuru zaidi.
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 12
TOWN YA X.
Ambayo marafiki zetu SET OFF alikuwa chini ya utawala wa mkuu wa mkoa, ambaye alikuwa bado
kijana, na ambaye alikuwa mara moja ya maendeleo na dikteta, kama hivyo mara nyingi hutokea na
Warusi.
Kabla ya mwisho wa mwaka wa kwanza wa utawala wake, yeye alikuwa imeweza ugomvi si
tu na marshal ya heshima, mstaafu walinzi-askari, mngoja nyumba wazi
na Stud ya farasi, lakini hata kwa wasaidizi wake mwenyewe.
feuds kusababisha kwa kirefu ilikua kwa ukubwa kiasi kwamba huduma katika Petersburg
iliona haja ya kutuma rasmi kuaminiwa na tume ya kuchunguza
kila kitu papo hapo.
uchaguzi wa mamlaka akaanguka Matvei Ilyich Kolyazin, mwana wa yule
Kolyazin chini ambayo kwa ulinzi Kirsanov ndugu alikuwa wakati wao walikuwa
wanafunzi katika Petersburg.
Pia alikuwa "kijana," yaani, alikuwa tu zaidi ya arobaini, lakini alikuwa
vizuri juu ya njia ya kuwa waziri na tayari walivaa nyota mbili juu ya kifua chake -
admittedly, mmoja wao alikuwa nyota wa kigeni na si ya ukubwa wa kwanza.
Kama mkuu wa mkoa, ambaye Yesu juu ya yaliyotokea hukumu, yeye alikuwa kuchukuliwa
"Maendeleo," na ingawa alikuwa tayari bigwig hakuwa kabisa kama
Wengi wa bigwigs.
Yeye mwenyewe alikuwa na maoni juu, ubatili wake kuwa na mipaka, lakini tabia yake ilikuwa
rahisi, alikuwa na uso wa kirafiki, yeye kusikiliza indulgently na alicheka nzuri-naturedly
kwamba kwenye Marafiki kwanza apate hata zimechukuliwa kwa ajili ya "wenzake chekeshaji nzuri."
Juu ya matukio ya muhimu, hata hivyo, alijua, hivyo kusema, jinsi ya kufanya mamlaka yake
waliona.
"Nishati ni muhimu," alikuwa akisema basi; "l'Energie est la PREMIERE YA, d'un
homme d 'tat "hata hivyo licha ya yote, alikuwa huongeza cheated, na yeyote kabisa
rasmi uzoefu inaweza twist yake pande zote kidole.
Matvei Ilyich kutumika kusema kwa heshima kubwa juu ya Guizot, na kujaribu kumvutia
kila mtu na wazo kuwa yeye si mali ya darasa ya maafisa wa mara kwa mara
na umri-fashioned watendaji wa serikali, kwamba si
moja hali ya maisha ya kijamii alitoroka tahadhari yake ... Alikuwa kabisa nyumbani na
misemo ya aina ya pili.
Hata ikifuatiwa (pamoja na uradhi baadhi ya kawaida, ni kweli) ya maendeleo
ya fasihi ya kisasa - kama mtu mzima-up ambao hukutana umati wa mitaani urchins
wakati mwingine kujiunga nao nje ya udadisi.
Katika hali halisi, Matvei Ilyich alikuwa got mengi zaidi kuliko wale wanasiasa wa wakati
ya Alexander I, ambao walikuwa na kujiandaa kwa ajili ya chama cha jioni katika Madame Svyechin wa na
kusoma ukurasa wa Condillac; tu mbinu zake zilikuwa za tofauti na za kisasa zaidi.
Alikuwa ofisa mjuzi, na mnafiki sana hila, na zaidi kidogo, yeye alikuwa na
hakuna aptitude kwa ajili ya kushughulikia masuala ya umma, na akili yake alikuwa mwingi, lakini alijua
jinsi ya kusimamia mambo yake wenyewe kwa mafanikio;
hakuna mtu anaweza kupata bora ya huko, na bila shaka, kwamba ni muhimu
kitu.
Matvei Ilyich kupokea Arkady kwa upole, au lazima sisi kusema utukutu,
tabia ya rasmi mwanga juu.
Alistaajabu, hata hivyo, aliposikia kwamba wote binamu alikuwa amealikwa alikuwa
alibaki nyumbani nchini.
"Baba yako alikuwa daima wenzake ***," alisema yeye, kucheza na pindo yake ya
velvet mkubwa dressing kanzu, na kugeuka ghafla kwa ofisa wa vijana katika
faultlessly buttoned-up sare, yeye alipiga kelele na hewa ya wasiwasi, "Nini?"
kijana mmoja, ambaye midomo zilipokaribia glued pamoja kutokana na ukimya wa muda mrefu, alikuja
mbele na inaonekana na wasiwasi kwa wakuu wake ... Lakini baada ya aibu yake
mjakazi, Matvei Ilyich kulipwa yake hakuna makini zaidi.
Maofisa wetu wa juu zaidi ni uzoefu wa upsetting wasaidizi wao, nao mapumziko kwa
kabisa mbalimbali njia ya kufikia kwamba mwisho.
njia zifuatazo, miongoni mwa wengine, ni mara nyingi hutumika, "ni kabisa favorite," kama
Kiingereza wanasema: rasmi high ghafla haachi kuelewa maneno rahisi na
hujidai kuwa viziwi; anauliza, kwa mfano, siku gani ya juma ni.
Yeye ni kwa heshima taarifa, "Ijumaa ya leo, Mheshimiwa yako."
"Eh? Nini?
Nini hiyo? Unasemaje? "Kurudia mtu mkubwa
kwa makini strained. "Leo Ijumaa, Mheshimiwa yako."
"Eh? Nini?
Nini Ijumaa? Nini Ijumaa "?
"Friday, Mheshimiwa yako, siku ya juma."
"Ni nini, ni wewe presuming kufundisha mimi kitu?"
Matvei Ilyich alibakia rasmi ya juu, ingawa yeye mwenyewe kuwa huria.
"Nashauri wewe, kijana wangu wapenzi, kwenda na wito kwa mkuu wa mkoa," alisema kwa Arkady.
"Wewe kuelewa mimi si kukushauri kufanya hivyo kwa sababu ya mawazo yoyote ya zamani-fashioned kuhusu
umuhimu wa kulipa heshima kwa mamlaka, lakini kwa sababu tu
mkuu wa mkoa ni wenzake heshima; badala, wewe
pengine wanataka kupata kujua jamii ya hapa ...
Wewe si dubu, natumaini? Na yeye kutoa mpira kubwa siku baada ya
kesho. "
"Je, kuwa katika mpira?" Akauliza Arkady. "Yeye anatoa ni kwa heshima yangu," alijibu Matvei
Ilyich, karibu pityingly. "Je, ngoma?"
"Ndiyo, ngoma, lakini si vizuri."
"That'sa huruma! Kuna wanawake pretty hapa, na it'sa
aibu kwa kijana si kwa ngoma.
Kwa kweli mimi wala kusema kwamba kwa sababu ya mikataba yoyote zamani, mimi kamwe zinaonyesha kwamba
yaani mtu uongo wa miguu, lakini Byronism imekuwa ridiculous - il fait mwana
temps. "
"Lakini, mjomba, siyo kwa sababu ya Byronism kwamba mimi si ..."
"Mimi itabidi kuanzisha wewe kwa baadhi ya wanawake ndani na kuchukua wewe chini ya bawa wangu,"
kuingiliwa Matvei Ilyich, naye alicheka kicheko binafsi ameridhika.
"Utakuta ni joto, eh?"
mtumishi aliingia na kutangaza kuwasili kwa msimamizi wa serikali
taasisi, mzee kwa macho laini na mistari kina pande zote kinywa chake, ambaye alikuwa
sana uzoefu wa asili, hasa
majira ya sikukuu, kwa kutumia maneno yake, kila kidogo nyuki busy inachukua hongo kidogo kutoka
kila ua kidogo. "Arkady aliondoka.
Akakuta Bazarov katika nyumba ya wageni ambapo walikuwa wanakaa, na kuchukua muda mrefu kushawishi
yeye kuongozana naye na ile ya mkuu wa mkoa. "Naam, haiwezi kusaidiwa," alisema Bazarov katika
ya mwisho.
"Ni vizuri hakuna kufanya mambo kwa nusu. Tukafika kuangalia wamiliki wa ardhi, hivyo basi
tuangalie wao! "
mkuu wa mkoa kupokea vijana affably, lakini hakuwa na waambie wakae
chini, wala yeye mwenyewe kukaa chini.
Alikuwa daima fussing na kuharakisha, na kila asubuhi, akajivika sare tight
cravat sana ngumu, yeye kamwe kula au kunywa ya kutosha, hawezi kuacha kufanya
mipango.
Aliialika Kirsanov na Bazarov na mpira wake, na ndani ya dakika chache walioalikwa
nao mara ya pili, kuchukua yao kwa ajili ya ndugu na kuwaita Kisarov.
Hayo yalikuwa ni kwa njia ya nyuma yao kutoka kwa mkuu wa mkoa, ambapo ghafla mtu mfupi katika
Slav kitaifa mavazi aliruka kutoka kwenye gari kupita na kilio "Evgeny Vassilich,"
alikimbia hadi Bazarov.
"Ah, ni wewe, Herr Sitnikov," alisema Bazarov, bado kutembea pamoja lami.
"Ni nafasi ya kuletwa hapa?"
"Kama dhana tu, kabisa kwa ajali," mtu akajibu, na kurudi inasimamia, yeye
kutikiswa chake mara kadhaa mikono na kupiga kelele, "Nifuateni, kufuata us!
Baba yangu alikuwa na biashara hapa, "aliendelea, kuruka katika gutter," na hivyo aliomba
nije ... nikasikia leo kufika na kuwa tayari kwa ziara yako. "
(Kwa kweli juu ya kurudi nyumbani marafiki hawakuwa kupata kuna kadi na pembe akageuka
chini, kuzaa Sitnikov jina, kwa Kifaransa upande mmoja, na kwa wahusika Slavonic juu ya
nyingine.)
"Natumaini wewe si kuja kutoka kwa mkuu wa mkoa."
"Ni matumaini hakuna matumizi. Tumekuwa kuja moja kwa moja kutoka kwake. "
"Ah, katika kesi hiyo ninamwomba yeye pia ... Evgeny Vassilich, kuanzisha mimi
... yako na "...." Sitnikov, Kirsanov, "mumbled Bazarov,
bila kusitisha.
"Mimi ni kiasi kuheshimiwa," alianza Sitnikov, wanazidi sideways, smirking na kuunganisha mbali
kinga yake overelegant.
"Nimesikia sana ... mimi ni marafiki wa zamani wa Evgeny Vassilich na nipate
kusema - mwanafunzi wake. Gharma yake ya kuzaliwa upya yangu ... "
Arkady inaonekana katika mwanafunzi wa Bazarov.
Kulikuwa na usemi wa stupidity msisimko katika kidogo lakini mazuri
sifa za uso wake vizuri groomed; macho yake kidogo, ambayo inaonekana kudumu
kushangazwa, alikuwa staring uneasy kuangalia, wake
laugh, pia, haikuwa ya kawaida - abrupt mbao laugh.
"Je, wewe kuamini kuwa," aliendelea, "wakati Evgeny Vassilich kwa mara ya kwanza alisema
kabla yangu kwamba tunapaswa kutambua mamlaka hakuna, nilihisi shauku vile ... yangu
macho yakafunguka!
Kwa njia, Evgeny Vassilich, wewe tu lazima kupata kujua mwanamke hapa ambao kwa kweli ni
uwezo wa ufahamu na wewe kwa ajili ya nani ziara yako itakuwa kutibu kweli, unaweza
nimesikia habari zake? "
"Ni nani?" Grunted Bazarov bila ya kutaka. "Kukshina, Eudoxie, Evdoksya Kukshina.
She'sa ajabu asili, mancipe, kwa maana ya kweli ya neno, mwanamke hali ya juu.
Je, unajua nini?
Hebu wote kwenda na kutembelea wake sasa. Anaishi tu hatua mbili kutoka hapa ... Sisi
itakuwa chakula cha mchana huko. Nadhani wewe si lunched bado? "
"Hapana, bado."
"Naam, hivyo ndivyo kifalme. Yeye amewatenga, unaelewa kutoka kwake
mume. yeye si tegemezi kwa mtu yeyote "" Je, yeye pretty? "
Bazarov kuvunja in
"N - hapana, mtu anaweza kusema kwamba." "Basi kwa nini shetani wewe kutuomba
kuona wake kwa ajili ya Ha "?"! Lazima uwe na joke yako ... yeye mapenzi
kutupa chupa ya champagne. "
"Kwa hiyo hiyo ni yake. mtu wa vitendo inaonyesha mwenyewe kwa mara moja.
Kwa njia, ni baba yako bado katika biashara ***? "
"Ndiyo," alisema Sitnikov haraka na kupasuka ndani laugh kwaruza.
"Sawa, tutakwenda?" "Wewe alitaka kukutana na watu, kwenda pamoja," alisema
Arkady katika undertone.
"Na nini, wasemaje juu yake, Mheshimiwa Kirsanov?" Interposed Sitnikov.
"Ni lazima pia waje - hatuwezi kwenda bila wewe."
"Lakini jinsi gani tunaweza kupasuka katika juu yake yote kwa mara moja?"
"Kamwe akili juu ya hilo. Kukshina ni aina nzuri! "
"Kutakuwa na chupa ya champagne?" Aliuliza Bazarov.
"Watatu!" Kelele Sitnikov, "mimi itabidi kujibu kwa ajili hiyo."
"Ni nini na?"
"My mwenyewe kichwa." "Bora na mfuko wa fedha ya baba yako.
Hata hivyo, tutaweza kuja pamoja. "
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 13
NDOGO Detached HOUSE IN STYLE MOSCOW inayokaliwa kwa Avdotya Nikitishna - au
Evdoksya Kukshina, walisimama katika moja ya mitaa ya wale wa X. ambayo amekuwa siku za hivi karibuni kuchomwa moto
chini (ni vizuri kujua kwamba yetu Kirusi
miji ya mkoa ni kuchoma moto mara moja kwa miaka mitano).
Mlangoni, juu ya kadi ya kutembelea misumari juu katika slant, Hung kushughulikia kengele, na katika
ukumbi wa wageni walikuwa alikutana na mtu katika cap, kabisa wala mtumishi kabisa
rafiki - unmistakable ishara ya
maendeleo matarajio ya mwanamke wa nyumba.
Sitnikov aliuliza kama Avdotya Nikitishna alikuwa nyumbani.
"Ni wewe, Viktor?" Akapiga sauti kwaruza kutoka kwenye chumba kingine.
"Karibu!" Mwanamke katika cap kutoweka mara moja.
"Mimi si peke yake," alisema Sitnikov, akitoa kuangalia mkali katika Arkady na Bazarov kama yeye
briskly vunjwa vazi lake, chini ya ambayo ilionekana kitu kama koti ngozi.
"Hakuna jambo," alijibu sauti.
"Entrez." Vijana wakafika in
chumba waliingia ilikuwa zaidi kama utafiti wa kufanya kazi kuliko chumba kuchora.
Majarida, barua, mafuta ya masuala ya majarida ya Kirusi, kwa sehemu kubwa Uncut, kuweka
kutupwa juu kwenye meza za vumbi; ncha sigara nyeupe waliotawanyika kote
mahali.
mwanamke, bado vijana, ilikuwa nusu uongo juu ya sofa za ngozi-covered; nywele zake blonde alikuwa
disheveled, naye alikuwa amevaa crumpled hariri mavazi, kwa mapambo ya mikononi nzito juu yake
short silaha na kerchief Lace juu ya kichwa chake.
Yeye alifufuka kutoka sofa, na kuchora ovyo juu ya mabega yake cape velvet
wakazitayarisha na ermine Faded, yeye walivyonung'unika languidly, "Habari ya asubuhi, Viktor," na kufanyika
nje mkono wake kwa Sitnikov.
"Bazarov, Kirsanov," alitangaza ghafla, kwa mafanikio kuiga namna ya Bazarov.
"Kwa hiyo furaha ya kukutana na wewe," alijibu Madame Kukshina, fixing juu ya Bazarov yake macho pande zote,
kati ya ambayo ilionekana kidogo akionyesha uso wa huzuni akageuka-up nyekundu pua, "Najua," yeye
aliongeza, na taabu mkono wake.
Bazarov kipaji. Hapakuwa na kitu dhahiri mbaya kwa
ndogo wazi sura ya mwanamke emancipated, lakini kujieleza yake usoni zinazozalishwa
athari na wasiwasi juu ya mtazamaji.
Moja waliona impelled kuuliza yake, "Ni suala, ni wewe njaa?
Au kuchoka? Au aibu?
Mbona fidgeting? "
Yeye na Sitnikov alikuwa mmoja wa neva namna.
Harakati yake na hotuba walikuwa unconstrained sana na wakati huo huo Awkward;
yeye ni dhahiri kuonekana mwenyewe kama kiumbe wema asili rahisi, lakini wakati wote,
chochote anafanya hivyo, daima akampiga mtu
ilikuwa si hasa nini yeye alitaka kufanya, kila kitu na yake ilionekana, kama watoto
kusema, kufanyika kwa makusudi, kwamba ni, si kuwaka au tu.
"Ndiyo, ndiyo, mimi ninakufahamu, Bazarov," yeye mara kwa mara.
(Alikuwa na tabia - pekee kwa mikoa wengi na wanawake Moscow - ya wito
watu kwa majina yao wazi kutoka sasa yeye kwanza alikutana nao.)
"Je, wewe kama biri?"
"Biri yote ni vizuri sana," interjected Sitnikov, ambaye alikuwa tayari lolling katika
armchair pamoja na miguu yake katika hewa, "lakini kutupa baadhi ya chakula cha mchana.
Sisi ni frightfully njaa, na kuwaambia aliyetuleta chupa kidogo ya champagne ".
"Wewe sybarite," akalia Evdoksya kwa kicheko.
(Wakati yeye alicheka ufizi ilionyesha juu ya meno yake ya juu.)
"Je, si ni kweli, Bazarov, he'sa sybarite?" "Mimi kama faraja katika maisha," hutamkwa
Sitnikov vikubwa.
"Lakini hiyo haina kuzuia mimi kutoka kuwa huria."
"Hakuna, ingawa, ni gani?" Alishangaa Evdoksya, na hata hivyo alitoa
maelekezo kwa mjakazi wake wote juu ya chakula cha mchana na kuhusu champagne.
"Unafikiri nini kuhusu hilo?" Aliongeza, kugeuka kwa Bazarov.
"Mimi nina uhakika kushiriki maoni yangu."
"Naam, hapana," alijibu Bazarov; "kipande cha nyama ni bora kuliko hata kipande cha mkate
kutoka mtazamo wa kemia. "" Wewe ni kusoma kemia?
Hiyo ni shauku yangu.
Nimekuwa zuliwa aina mpya ya kuweka "." Kuweka? You "?
"Ndiyo. Na unajua nini ni kwa ajili ya? Kufanya vichwa dolls ', hivyo kwamba hawawezi
kuvunja.
Mimi nina vitendo pia, unaweza kuona. Lakini si tayari bado kabisa.
Nimekuwa bado usome Liebig. Kwa njia, je, kusoma Kislyakov ya
makala kuhusu ajira ya wanawake katika News Moscow?
Tafadhali soma. Bila shaka wewe ni nia ya mwanamke
swali - na katika shule, pia? Je, rafiki yako nini?
Jina lake ni? "
Madame Kukshina akamwaga maswali yake mmoja baada ya mwingine, na walioathirika
uzembe, bila kusubiri majibu; kuharibiwa watoto kuzungumza kama kwamba kwa
wauguzi yao.
"Jina langu ni Arkady Nikolaich Kirsanov, na kwamba sifanyi chochote."
Evdoksya giggled. "Oh, jinsi haiba!
Nini, si moshi?
Viktor, unajua mimi nina hasira sana na wewe "." Kuna nini? "
"Wao uniambie ve imeanza kumsifu George mchanga.
mwanamke nyuma na kitu kingine!
Vipi watu wanaweza kulinganisha yake na Emerson? Yeye hasn'ta wazo moja kuhusu elimu au
physiology au kitu chochote.
Mimi nina uhakika yeye ni kamwe hata habari za embryology na katika siku hizi za nini kinaweza
kufanyika bila ya kuwa? (Evdoksya kweli akatupa mikono yake.)
Ooh, ni ajabu makala Elisyevich ameandika kuhusu hilo!
He'sa muungwana wa fikra. (Evdoksya daima alitumia neno
"Mwanaume" badala ya neno "mtu.")
Bazarov, kukaa na mimi kwenye sofa. Wewe sijui, labda, lakini nina awfully
hofu ya wewe. "" Na kwa nini, naomba kuuliza? "
"Wewe ni muungwana hatari, wewe ni mkosoaji vile.
Mungu wangu, jinsi ya ajabu! Mimi kuzungumza kama baadhi ya mikoa mwenye nyumba-
-Lakini mimi kwa kweli ni moja.
Mimi kusimamia mali yangu mwenyewe, na kufikiria tu, bailiff yangu Yerofay - he'sa
aina ya ajabu, kama Pathfinder Fenimore Cooper - kuna kitu hivyo
hiari juu yake!
Nimekuja kukaa chini hapa, ni mji yasiyovumilika, si hivyo?
Lakini nini ni moja ya kufanya? "" Mji ni kama mji nyingine yoyote, "alisema
Bazarov coolly.
"Maslahi yake yote ni ndogo ndogo, hiyo ni kitu ambacho ni mbaya!
Nilikuwa kutumia winters katika Moscow ... lakini sasa mume wangu halali Monsieur Kukshin
anaishi hapo.
Na zaidi, Moscow siku hizi - sijui, ni kitu gani.
Mimi nina mawazo ya kwenda nje ya nchi - I akaenda karibu mwaka jana ".
"Kwa Paris, nadhani," alisema Bazarov.
"Kwa Paris na Heidelberg." "Kwa nini na Heidelberg?"
"Unawezaje kuuliza! Bunsen anaishi hapo! "
Bazarov hawakuweza kupata jibu kwamba moja.
"Pierre Sapozhnikov ... unajua naye?" "Hapana, hawana."
"Si unajua Pierre Sapozhnikov ... yeye ni siku zote katika Lydia Khostatov ya."
"Sijui yake pia."
"Naam, yeye wakakubali Escort yangu. Namshukuru Mungu kwamba mimi nina huru - hakuna I've
watoto ... nini nasema? Namshukuru Mungu!
Kamwe akili ingawa! "
Evdoksya akavingirisha sigara kati ya vidole yake, kahawia na stains tumbaku, kuweka
katika ulimi wake, licked yake na kuanza kuvuta.
msichana alikuja pamoja na tray.
"Ah, hapa ni chakula cha mchana! Je una ap ritif ya kwanza?
Viktor, kufungua chupa, hiyo ni katika mstari yako ".
"Ndiyo, ni katika mstari wangu," mumbled Sitnikov, na tena alitamka kutoboa Kuikisa kupitia
kucheka. "Je, kuna wanawake pretty hapa?" Aliuliza
Bazarov, kama kunywa bilauri ya tatu.
"Ndiyo, kuna," alijibu Evdoksya, "lakini wao ni wote ili tupu-headed.
Kwa mfano, rafiki yangu Odintsova ni nzuri kuangalia.
It'sa huruma yeye got sifa vile ... Bila shaka kwamba hakutaka
suala hilo, lakini yeye ana maoni hakuna huru, hakuna upana wa mtazamo, bure ... ya kwamba
aina.
mfumo mzima wa elimu anataka kubadilisha.
Nimepata mawazo mengi kuhusu hilo, wanawake wetu ni hivyo vibaya elimu ".
"Kuna kitu ya kufanyika kwa wao," interposed Sitnikov; "mmoja lazima kumdharau
yao na mimi kumdharau yao kabisa na kabisa. "
(Uwezekano wa hisia na kuonyesha dharau ilikuwa ni hisia zaidi mazuri
kwa Sitnikov, yeye kushambuliwa wanawake, kamwe suspecting kwamba ingekuwa
kuwa hatma yake miezi michache baadaye cringe kwa
mke wake tu kwa sababu yeye alikuwa kuzaliwa Durdoleosov princess.)
"Hakuna hata mmoja itakuwa uwezo wa ufahamu mazungumzo yetu, si moja ya
yao inastahili kusemwa kuhusu kubwa na watu kama sisi. "
"Lakini hakuna haja yo yote kwa wao kuelewa mazungumzo yetu," alisema
Bazarov. "Ambaye Una maana gani?" Evdoksya huzuni.
"Pretty wanawake."
"Nini? Je, basi kubadilishana mawazo ya Proudhon? "
Bazarov akauchomoa mwenyewe sadaka kiburi. "Mimi kubadilishana mawazo hakuna mtu, nina yangu mwenyewe."
"Damn mamlaka yote!" Walipiga kelele Sitnikov, furaha ya kuwa na nafasi ya
akielezea mwenyewe kwa ujasiri mbele ya mwanaume huyo kitumwa admired.
"Lakini hata Macaulay ...," Madame Kukshina alikuwa anajaribu kusema.
"Damn Macaulay!" Sauti ya radi Sitnikov. "Je, wewe kwenda kusimama kwa ajili ya wale silly
wanawake? "
"Si kwa wanawake silly, hapana, bali kwa ajili ya haki za wanawake ambayo nimeapa kwa
kuilinda na tone la mwisho la damu yangu "." Damn ..., "lakini hapa Sitnikov kusimamishwa.
"Lakini mimi kamwe kwamba," alisema.
"Hapana, naona wewe ni Slavophil!" "Hapana, mimi si Slavophil, ingawa, ya
Bila shaka .... "" Hapana, hapana, hapana!
Wewe ni Slavophil.
Wewe ni msaidizi wa jefule mfumo dume.
Unataka kuwa na mjeledi katika mkono wako! "" Mjeledi ni jambo jema, "alisema Bazarov,
"Lakini sisi tumepewa mpaka tone la mwisho ..."
"Kile?" Kuingiliwa Evdoksya. "Kati ya champagne, aliye mtukufu zaidi Avdotya
Nikitishna, wa champagne - si kwa damu yako ".
"Siwezi kamwe kusikiliza kwa utulivu wakati wanawake kushambuliwa," aliendelea Evdoksya.
"Ni kubwa, kubwa. Badala ya kushambulia yao unapaswa kusoma
Kitabu Michelet ya De l'Amour!
Hiyo ni kitu exquisite! Mabwana, hebu majadiliano juu ya upendo, "aliongeza
Evdoksya, kuruhusu mkono wake wengine juu ya mto crumpled sofa.
kimya cha ghafla walimfuata.
"No, kwa nini sisi majadiliano ya upendo?" Alisema Bazarov.
"Lakini sasa zilizotajwa tu Odintsov Madame ... Hiyo ilikuwa jina, Nadhani - ambao
ni mwanamke? "
"Yeye ni charming, kupendeza," squeaked Sitnikov.
"Mimi itabidi kuanzisha wewe. Wajanja, na matajiri, mjane.
It'sa huruma yeye ni bado ya juu wa kutosha, yeye anapaswa kuona zaidi ya Evdoksya yetu.
Mimi kunywa kwa afya yako, Eudoxie, clink miwani!
Et TOC et et TOC bati-bati-bati!
Et TOC, et TOC, et bati-bati-bati "!" Viktor, wewe ni mtwana! "
chakula cha mchana ukawa mrefu.
chupa ya kwanza ya champagne kufuatiwa na mwingine, na tatu, na hata kwa
nne ... Evdoksya chattered mbali bila kuchora pumzi; Sitnikov seconded yake.
Walizungumza mengi kuhusu kama ndoa ilikuwa chuki au uhalifu, kama watu
walizaliwa sawa au la, na hasa nini maana ya mtu binafsi yake.
Hatimaye mambo alikwenda mbali kwamba Evdoksya, flushed na divai yeye alikuwa amelewa, alianza
tapping na vidokezo yake gorofa ya kidole juu ya piano mfarakano, na kuimba katika husky
sauti, wa kwanza Gipsy nyimbo, basi Seymour
Schiff ya wimbo Granada uongo slumbering, wakati Sitnikov amefungwa pande zote scarf kichwa chake
na kuwakilishwa lover wanakufa kwa maneno
"Na midomo yako ya mgodi Katika moto kiss tambaa ..."
Arkady inaweza kusimama tena. "Mabwana, hii inakaribia bedlam," alisema
alisema kwa sauti.
Bazarov, ambaye katika vipindi nadra alikuwa kutupwa neno sarcastic au mbili katika
mazungumzo - yeye alivutiwa zaidi na champagne - yawned kwa sauti kubwa, akafufuka ili miguu yake
na bila kuchukua idhini ya mhudumu wao, akatembea mbali na Arkady.
Sitnikov akaruka juu na nyuma yao.
"Sawa, nini unafikiri yake?" Aliuliza, anarukaruka obsequiously kutoka upande mmoja hadi
mwingine. "Kama mimi niliwaambia, personality ya ajabu!
Kama tu tulikuwa na wanawake zaidi kama hilo!
Yeye ni, katika njia yake mwenyewe, uzushi yenye maadili. "
"Na ni kwamba uanzishwaji wa baba yako pia ni jambo la kimaadili?" Wakaanza kunung'unika Bazarov,
akizungumzia duka *** ambayo walikuwa kupita wakati huo.
Sitnikov tena alitoa vent kwa laugh yake kwaruza.
Alikuwa mwingi na aibu ya asili yake, na vigumu alijua kama kujisikia kusifiwa au
mashaka na uzoefu Bazarov wa zisizotarajiwa.
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 14
Siku mbili baadaye MPIRA ya Gavana wa ulifanyika.
MATVEI Ilyich alikuwa shujaa halisi ya tukio.
marshal ya heshima alitangaza kwa wote na sundry kuwa amerudi tu nje ya
kuheshimu kwa ajili yake, wakati mkuu wa mkoa, hata katika mpira, na hata wakati yeye alikuwa amesimama
bado, iliendelea na "kufanya mipango."
upole wa namna Matvei Ilyich ilikuwa equaled tu na utu wake.
Yeye tulipokuwa neema kwa kila mmoja, baadhi na kivuli cha upinzani, kwa wengine na
kivuli cha heshima, alikuwa gallant, "sw vrai Chevalier Français," kwa wanawake wote, na
alikuwa daima kupasuka ndani ya hearty
resounding kicheko, ambapo hakuna mtu mwingine kuungwa, kama befits rasmi juu.
Yeye makofi Arkady ya nyuma na kumwita "mpwa" kwa sauti kubwa, waneemesha Bazarov -
ambaye alikuwa amevaa kanzu shabby frock - sidelong sahaulifu lakini Msamehevu
jicho, na guno indistinct lakini affable
ambapo maneno "I" na "sana" walikuwa vaguely distinguishable; uliofanyika nje kidole
kwa Sitnikov na alitabasamu kwa yeye ingawa kichwa chake alikuwa tayari aligeuka na kusalimiana
mtu mwingine, hata Madame Kukshina, ambaye
alionekana katika mpira bila crinoline, amevaa gloves chafu na ndege ya bustani
katika nywele zake, alisema "loga,."
Kulikuwa na makundi ya watu na mengi ya wachezaji watu zaidi ya raia walisimama
mistari kwenye kuta, lakini maafisa wanacheza kwa bidii, hasa mtu mwenye
alitumia wiki sita katika Paris, ambako alikuwa
mastered kadhaa daring Maneno ya Mshangao kama vile - zut, Ah fichtre, PST, PST, mon Bibi,
na kadhalika.
Alinitamkia yao kikamilifu na chic halisi halisi Paris, na wakati huo huo
alisema "si j'aurais" badala ya "si j'avais," na "absolument" kwa maana ya
"Kabisa," alieleza mwenyewe kwa kweli katika
kuwa kubwa Russo-Kifaransa jargon ambayo laugh Kifaransa katika wakati hawana sababu ya
kuwahakikishia kuwa sisi kuzungumza Kifaransa kama malaika-- ". comme des anges"
Arkady wanacheza vibaya, kama sisi tayari kujua, na Bazarov hakuwa na kucheza wakati wote.
Wote wawili wakachukua nafasi yao katika kona, ambapo Sitnikov hawajaungana nao.
Pamoja na maelezo ya kejeli fyozi juu ya uso wake, yeye alitamka moja ovu remark
baada ya mwingine, inaonekana fakhari karibu naye, na alionekana kuwa vizuri kufurahia
mwenyewe.
Ghafla uso wake iliyopita, na kugeuka kwa Arkady alisema katika badala aibu
sauti, "Odintsova umefika." Arkady akatazama pande zote na kuona mwanamke mrefu katika
mavazi mweusi amesimama karibu na mlango.
Alikuwa akampiga kwa kuzaa yake heshima.
Mikono yake wazi kuweka gracefully kote kiuno yake ndogo; mwanga dawa ya kupuliza ya fuchsia Hung
kutoka nywele zake kuangaza juu ya mabega yake sloping; macho yake wazi akachungulia kutoka
chini ya paji la uso maarufu nyeupe; yao
kujieleza ni tulivu na akili - shwari lakini si tandawaa - na midomo yake ilionyesha
shida sikika tabasamu. aina ya nguvu affectionate na mpole
limetokana na uso wake.
"Je, wewe kujua yake?" Arkady aliuliza Sitnikov.
"Vizuri sana. Je, wewe kama mimi kuanzisha wewe? "
"Tafadhali ... baada ya hii quadrille."
Bazarov pia niliona Madame Odintsov. "Ni nini takwimu wakamchukua," alisema.
"Yeye si kama wanawake wengine." Wakati quadrille ilikuwa juu, aliongoza Sitnikov
Arkady juu kwa Madame Odintsov.
Lakini vigumu walionekana kujua yake wakati wote, na mashaka juu ya maneno yake, wakati yeye
akamtazama kwa mshangao baadhi.
Lakini yeye anaonekana radhi aliposikia familia Arkady wa jina, na yeye wakamwuliza
kama yeye si mwana wa Nikolai Petrovich.
"Ndiyo!"
"Nimeona baba yako mara mbili na kusikia mengi juu yake," yeye aliendelea.
"Mimi ni furaha sana kukutana na wewe." Wakati huu wa akida baadhi alikimbia hadi
yake na aliuliza yake kwa ajili ya quadrille.
Yeye kukubalika. "Je, ngoma, basi?" Aliuliza Arkady
heshima. "Ndiyo, na kwa nini kwamba mimi si
ngoma?
Je, unafikiri mimi nina mzee sana "" Tafadhali, ni jinsi gani mimi uwezekano wa ... lakini kwa kuwa
kesi hiyo inaweza ninawaomba kwa mazurka? "Madame Odintsov alitabasamu neema.
"Hakika," alisema, na inaonekana katika Arkady, si sawa patronizingly lakini katika
njia ya ndoa dada kuangalia ndugu mdogo sana.
Yeye kwa kweli ilikuwa si mzee zaidi ya Arkady-alikuwa ishirini na tisa - lakini katika uwepo wake
alijisikia kama schoolboy, ili kwamba tofauti katika umri wao walionekana jambo
mengi zaidi.
Matvei Ilyich walifika yeye katika njia Mkuu na kuanza kulipa pongezi wake.
Arkady wakiongozwa kando, lakini bado watched yake, hakuweza kuchukua macho yake off yake
hata wakati wa quadrille.
Alizungumzia kwa mpenzi wake kwa urahisi kama yeye alikuwa na rasmi grand, kidogo kugeuka
kichwa chake na macho, na mara moja au mbili akacheka kwa upole.
Pua yake - kama pua zaidi Kirusi - alikuwa badala nene, na complexion yake haikuwa
translucently wazi; hata hivyo Arkady aliamua kuwa yeye alikuwa na kamwe kabla ya kukutana na vile
kuvutia mwanamke.
sauti ya sauti yake waliposhika masikio yake, folds sana ya mavazi yake walionekana kuanguka
tofauti - zaidi gracefully na wenye kuchukua kuliko wanawake wengine - na harakati zake zilikuwa
ajabu unaotokana na wakati huo huo asili.
Arkady alikuwa kuondokana na aibu wakati wa sauti ya kwanza ya mazurka alichukua kiti cha
kando ya parther yake; alitaka kuzungumza naye, lakini yeye tu kupita mkono wake kwa njia ya
nywele zake na hakuweza kupata neno moja tu ya kusema.
Lakini shyness yake na fadhaa hivi karibuni kupita; utulivu Madame Odintsov wa upashanaji
yenyewe kwake; ndani ya robo saa anamwambia yake kwa uhuru juu ya baba yake,
mjomba wake, maisha yake katika Petersburg na mashambani.
Madame Odintsov kumsikiliza na huruma adabu, polepole kufungua na
kufunga mashabiki wake.
mazungumzo ilivunjika mbali wakati washirika wake alidai yake; Sitnikov, miongoni mwa
wengine, aliuliza yake ya kucheza mara mbili.
Walirudi, aliketi mezani, akachukua shabiki wake, na hawakuwa hata kupumua kwa haraka,
wakati Arkady kuanza kuzungumza tena, amepata njia na kupitia kwa
furaha ya kuwa karibu yake, kuzungumza na
yake, kuangalia macho yake, paji la uso wake lovely na haiba yake yote, heshima
na akili uso.
Alisema kidogo, lakini maneno yake kuonesha uelewa wa uzima, kwa kuangalia baadhi ya
matamshi yake Arkady na hitimisho kwamba kijana mwanamke alikuwa tayari
uzoefu na mawazo ya mpango mkubwa ...
"Nani ni kwamba walikuwa wamesimama na," yeye akamwuliza, "wakati Mheshimiwa Sitnikov kuumbeni
zaidi ya mimi "?" Kwa hiyo, niliona naye? "aliuliza Arkady katika wake
kurejea.
"Yeye ana uso wa ajabu, bado yeye? Hiyo ni rafiki yangu Bazarov. "
Arkady aliendelea kujadili "rafiki yake."
Yeye akasema habari zake kwa undani na vile na shauku kubwa sana, kiasi kwamba Madame Odintsov akageuka
pande zote na akamtazama kwa makini. Wakati huo huo mazurka alikuwa kuchora kwa
karibu.
Arkady alihuzunika kuondoka mpenzi wake, alitumia karibu saa moja na hivyo yake
furaha!
Bila ya shaka yeye alikuwa waliona muda wote kana kwamba yeye walikuwa kuonyesha tamaa yake,
kana kwamba wanapaswa kuwa na kushukuru kwa yake ... lakini mioyo vijana si zilitulemea
na hisia kwamba.
music kusimamishwa. "Merci," walivyonung'unika Madame Odintsov, kupanda.
"Wewe aliahidi kulipa ziara yangu; kuleta rafiki yako na wewe.
Mimi ni curious sana kukutana na mtu ambaye ana ujasiri wa kuamini chochote. "
mkuu wa mkoa walifika Madame Odintsov, alitangaza kuwa chakula cha jioni alikuwa tayari, na kwa
kuangalia wasiwasi inayotolewa yake mkono wake.
Kama yeye akatoka, akageuka na tabasamu mara moja zaidi katika Arkady.
Akainama ya chini, walimfuata kwa macho yake (jinsi graceful takwimu wake walionekana yake jinsi
radiant katika luster kiasi ya folds nyeusi hariri)! na alikuwa na ufahamu wa baadhi ya
aina ya unyenyekevu refreshing ya nafsi kama yeye
mawazo, "Hii sana dakika yeye alisahau kuwepo yangu."
"Vizuri?" Bazarov aliuliza Arkady haraka kama alikuwa na
akarudi kona.
"Je, kuwa na muda mzuri? mtu ana haki aliniambia kuwa mwanamke wako ni -
oh kamwe akili ya nini - lakini wenzake pengine ni mpumbavu.
Unafikiri nini?
Ni yeye? "" Sielewi una maana gani, "alisema
Arkady. "Wema wangu, nini hana hatia!"
"Katika kesi hiyo Sielewi mtu wewe kunukuu.
Madame Odintsov ni haiba, lakini yeye ni baridi na zimehifadhiwa kwamba ... "
"Bado maji kukimbia kina, unajua," interposed Bazarov.
"Unaweza kusema yeye ni baridi, ili tu anaongeza kwa ladha.
Wewe kama ICES, mimi kutarajia. "
"Pengine," wakaanza kunung'unika Arkady. "Siwezi maoni yoyote juu ya hilo.
Yeye anataka kukutana na wewe na akaniuliza kuleta zaidi ya kutembelea yake. "
"Siwezi kufikiria jinsi ilivyoelezwa mimi!
Kamwe akili, mlifanya vizuri. Kuchukua yangu pamoja.
Mtu yeyote anaweza kuwa, kama yeye tu climber mikoa au 'emancipated'
mwanamke kama Kukshina - anyhow yeye got jozi ya mabega kama ambayo mimi
hawajaona kwa muda mrefu. "
Arkady alikuwa wamejeruhiwa na wasiwasi Bazarov, lakini-inatokea mara kwa mara - hakuwa na lawama yake
rafiki kwa ajili ya mambo fulani ambayo yeye hakupenda ndani yake ...
"Kwa nini hawakubaliani na mawazo ya bure kwa wanawake?" Aliuliza kwa sauti ya chini.
"Kwa sababu, kijana wangu, mbali kama mimi kuona, free-kufikiri wanawake wote ni monsters."
mazungumzo ilikuwa kukatwa short katika hatua hii.
Wanaume vijana kushoto mara baada ya chakula cha jioni.
Wakafuatishiwa laugh nervously hasira lakini fainthearted kutoka Madame Kukshina,
ubatili ambaye alikuwa undani waliojeruhiwa na ukweli kwamba, wala wao walikuwa kulipwa
madogo ya tahadhari kwa wake.
Alikaa baadaye kuliko mtu mwingine katika mpira, na kwa saa nne asubuhi
yeye alikuwa anacheza Polka-mazurka katika mtindo wa Paris na Sitnikov.
mpira wa mkuu wa kilele katika tamasha hili kujengwa.
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 15
"Tutaweza SOON TO TAZAMA ni aina gani ya mamalia Sampuli hii ni mali," alisema Bazarov kwa
Arkady siku iliyofuata kama wao vyema staircase ya hoteli ambapo Madame
Odintsov alikuwa akiishi.
"Siwezi harufu ya kitu kibaya hapa." "Mimi kushangazwa na wewe," akalia Arkady.
"Nini? Wewe, ya watu wote, Bazarov, lazima ashike kikamilifu
kwamba maadili nyembamba ambayo ... "
"Ni nini wenzake funny wewe ni!" Alisema Bazarov ovyo, kukata yake fupi.
"Je, hamjui kwamba katika lugha yangu na kwa ajili ya 'kitu kibaya' makusudi yangu ina maana
'Kitu ni haki?
Hiyo ni faida yangu.
Je, wewe niambie wewe mwenyewe leo asubuhi kuwa yeye alifanya ndoa ya ajabu, ingawa,
kwa mawazo yangu kuoa tajiri mzee ni mbali na jambo la ajabu kufanya - lakini
kinyume, busara ya kutosha.
Siamini uvumi wa mji, lakini napenda kufikiri, kama mwanga wetu
mkuu wa mkoa anasema, kwamba ni haki ". Arkady alifanya jawabu, alibisha
mlango wa ghorofa.
mtumishi vijana katika livery ushered marafiki wawili ndani ya chumba kikubwa, samani katika mbaya
ladha kama vyumba vyote Kirusi hoteli, lakini kujazwa na maua.
Madame Odintsov hivi karibuni alionekana katika mavazi rahisi asubuhi.
Katika mwanga wa jua spring yeye anaonekana umri mdogo kuliko kabla.
Arkady ilianzisha Bazarov, na niliona na ajabu siri kwamba walionekana
aibu, wakati Madame Odintsov alibakia kikamilifu shwari, kama yeye alikuwa juu ya
awali siku.
Bazarov mwenyewe alikuwa na ufahamu wa hisia aibu na alikasirika juu ya hilo.
"Ni wazo!
Hofu ya wanawake, "alidhani, na lolling katika armchair, kabisa kama
Sitnikov, alianza kuzungumza kwa njia exaggeratedly kawaida, wakati Madame
Odintsov naendelea macho yake wazi kopia.
Anna Sergeyevna Odintsova alikuwa binti wa Sergei Nikolayevich Loktev, sifa mbaya
kwa binafsi yake uzuri, speculations na kamari, ambaye baada ya miaka kumi na tano ya
mkali na sensational maisha katika Petersburg
na Moscow, kumalizika kwa yanaangamiza mwenyewe kabisa katika kadi na wajibu wa
kustaafu na nchi, ambapo mara baadaye akafa, na kuacha ndogo sana
mali na binti zake wawili - Anna, msichana
ya ishirini kwa wakati huo, na Katya, mtoto wa kumi na mbili.
Mama zao, ambao ni wa familia maskini princely, walikufa katika
Petersburg wakati mumewe alikuwa bado heyday yake.
Nafasi Anna baada ya kifo cha baba yake alikuwa mmoja vigumu sana.
elimu kipaji aliyokuwa kupokea katika Petersburg ulikuwa bado zimefungwa yake
kwa wasiwasi wa uchumi wa ndani na kaya - wala kwa ajili ya maisha Obscure kuzikwa katika
nchi.
Yeye alijua hakuna mtu katika kitongoji nzima, na kulikuwa hakuna mtu angeweza kushauriana.
Baba yake alijaribu kuepuka wote kuwasiliana na majirani zake, yeye kuwadharau wao katika wake
njia wakazikataa naye katika wao.
Hata hivyo, yeye hakuwa na kupoteza kichwa chake, na mara moja alituma kwa dada ya mama yake,
Princess Avdotya Stepanovna X. - wivu, kiburi na umri wa mwanamke ambaye, juu ya kufunga
mwenyewe katika nyumba mpwa wake, tengo
vyumba bora kwa ajili yake, `unika na scolded kuanzia asubuhi mpaka usiku na kukataa
kutembea hatua, hata katika bustani, bila ya kuwa na kuhudhuriwa na moja yake na nokoa tu,
surly footman katika threadbare pea-kijani
livery na mwanga-bluu trimming na kofia tatu-cornered.
Anna uvumilivu kuweka na shangazi yake caprices wote, hatua kwa hatua kuweka kazi yake
elimu ya dada wa na, ilionekana, alikuwa tayari kupatana na wazo la fading
mbali katika jangwa ... Lakini hatma asingeli vinginevyo.
Yeye kilichotokea kwa kuonekana na Odintsov fulani, mtu tajiri wa arobaini na sita,
eccentric mwenye kinyongo, kuvimba, nzito na kali, lakini siyo mjinga na nzuri kabisa-
asili, yeye akaanguka katika upendo na ndoa yake na mapendekezo.
Alikubali kuwa mke wake, na waliishi pamoja kwa miaka sita, kisha akafa,
henne yake mali zote.
Kwa mwaka wa karibu baada ya kifo chake Anna Sergeyevna alibaki katika nchi, na kisha
akaenda nje ya nchi na dada yake, lakini walikaa tu katika Ujerumani; yeye haukupita muda uchovu wa ni
na kurudi kuishi kwa mpenzi wake
Nikolskoe, karibu maili thelathini kutoka mji wa X.
Nyumba yake ilikuwa mkubwa, anasa samani na alikuwa na bustani nzuri na
conservatories; mume wake marehemu alikuwa kuepushwa hakuna gharama kwa gratify matakwa yake.
Anna Sergeyevna mara chache alitembelea mji, na kama utawala tu ya biashara; hata basi
yeye hakuwa na kukaa muda mrefu.
Alikuwa si maarufu katika jimbo hilo; kumekuwa na malalamiko ya wananchi waoga wakati alipoolewa
Odintsov; kila aina ya hadithi wasingiziaji walikuwa zuliwa juu yake, ilikuwa madai
kwamba yeye alikuwa na kusaidiwa baba yake katika wake
kamari escapades na hata kwamba yeye alikuwa amekwenda nje ya nchi kwa sababu maalum kuficha
baadhi ya matokeo ya bahati mbaya ... "Wewe kuelewa?" kusengenya alikasirika ingekuwa
kuhitimisha.
"Amekuwa kwa njia ya moto na maji," wakasema yake, ambayo mkoa alibainisha
yaani aliongeza "Na kwa njia ya vyombo vya shaba."
Haya majadiliano wote kufikiwa yake, lakini aligeuka kuwa sikio kiziwi yake, hakuwa huru na
kutosha kuamua tabia.
Madame Odintsov ameketi leaning nyuma katika armchair yake, mikono yake folded, na kusikiliza
Bazarov.
Kinyume na tabia yake, alikuwa anazungumza sana na alikuwa ni wazi kujaribu kwa maslahi yake -
ambayo pia kushangazwa Arkady.
Hakuweza kuwa na uhakika kama alikuwa na mafanikio Bazarov lengo lake, kwa kuwa ilikuwa vigumu
kujifunza kutoka kwa uso Anna Sergeyevna wa nini hisia mara kuwa alifanya juu yake;
kubakia ile ile neema iliyosafishwa kuangalia;
macho yake mkali `aa kwa makini, lakini ilikuwa makini unruffled.
Wakati wa dakika ya kwanza ya ziara, Bazarov ya tabia Awkward alikuwa hisia zake
disagreeably, kama harufu mbaya, au sauti mfarakano, lakini yeye aliona mara moja kuwa
alikuwa mwoga na kwamba kusifiwa yake.
Kawaida tu alikuwa muasi kwa wake, na hakuna mtu wameshutumu Bazarov ya
kuwa kawaida. Arkady alikuwa na mshangao kadhaa katika kuhifadhi kwa ajili ya
naye siku hiyo.
Alikuwa inatarajiwa kwamba Bazarov bila kuzungumza na mwanamke akili kama Madame Odintsov
kuhusu imani yake na maoni; yeye mwenyewe alikuwa alionyesha hamu ya kusikia
mtu "ambaye anathubutu kuamini kitu," lakini
badala ya kuwa Bazarov aliyesema kuhusu dawa, kuhusu homeopathy na kuhusu
botania.
Ni aligeuka kuwa Madame Odintsov alikuwa si kupita muda wake katika upweke, alikuwa kusoma
idadi ya vitabu nzuri na yeye mwenyewe alisema Kirusi bora.
Naye Maria akageuka mazungumzo na muziki, lakini, kuchunguza kwamba Bazarov hakuwa na kuthamini
ya sanaa, kimya kimya akageuka nyuma botania, ingawa Arkady mara tu uzinduzi nje ya
mjadala juu ya umuhimu wa Melodies kitaifa.
Madame Odintsov iliendelea mfanyeni kuwa, ingawa alikuwa ndugu mdogo, yeye
walionekana kufahamu asili yake nzuri na unyenyekevu ujana - na kwamba ilikuwa ni yote.
kusisimua iliendelea kwa masaa zaidi ya tatu, kuanzia kwa uhuru juu ya aina mbalimbali
ya masomo. Wakati wa mwisho marafiki aliamka na kuanza
kuchukua likizo zao.
Anna Sergeyevna akawatazama, kindly, uliofanyika nje nyeupe yake nzuri mkono kwa kila moja katika
kugeuka, na baada ya muda wa mawazo, alisema kwa tabasamu diffident lakini kupendeza, "Kama
wewe si hofu ya kuwa kuchoka, mabwana, kuja na kuona mimi kwa Nikolskoe. "
"Oh, Anna Sergeyevna," akalia Arkady, "hiyo ni furaha kubwa kwa ajili yangu."
"Na wewe, Monsieur Bazarov?"
Bazarov tu akainama - na Arkady alikuwa bado mwingine mshangao, aliona kuwa wake
rafiki alikuwa blushing. "Sawa," alisema naye mitaani, "basi,
wewe bado nadhani yeye ni ... "
"Nani anaweza kuwaambia!
! Tu kuona jinsi waliohifadhiwa yeye ni "akajibu Bazaroy, kisha baada ya pause short aliongeza,
"She'sa halisi Grand Duchess, aina jeshi wa mtu; yeye tu mahitaji treni
nyuma yake, na taji juu ya kichwa chake. "
"Duchesses yetu Grand hawezi kuzungumza Kirusi kama hicho," aliona Arkady.
"Yeye anajulikana ups na Downs, kijana wangu, yeye ni kushindwa juu."
"Anyhow, yeye ni kupendeza," alisema Arkady.
"Ni mwili mkubwa," aliendelea Bazarov. "Jinsi mimi lazima kama kuona juu ya
dissecting meza "." Simama, kwa ajili ya mbinguni, Evgeny!
Kwenda mbali mno! "
"Naam, si kupata hasira, wewe mtoto! Mimi maana ya ni kiwango cha kwanza.
Ni lazima kwenda kukaa na mwanamke "." Wakati? "
"Naam, kwa nini siku baada ya kesho.
Kulikuwa na nini pale kufanya hapa? Kunywa champagne na Kukshina?
Kusikiliza binamu yako, waziri huria? ... Hebu kuwa mbali siku baada ya
kesho.
Kwa njia - baba yangu mahali kidogo si mbali kutoka huko.
Nikolskoe hii ni juu ya barabara X., si hivyo? "
"Ndiyo."
"Excellent. Kwa nini kubisha?
Kuondoka kwa kuwa wajinga - na wasomi. Nasema - kile mwili kifalme "!
Siku tatu baadaye marafiki wawili walikuwa kuendesha gari kando ya barabara ya Nikolskoe.
siku alikuwa mkali na si joto sana, na nzuri baada ya farasi trotted smartly pamoja,
flicking amefungwa yao na sukwa mikia.
Arkady inaonekana katika barabara, na bila kujua sababu, alitabasamu.
"Kuwapongeza yangu," alishangaa Bazarov ghafla.
"Leo ni Juni 22, siku mtakatifu yangu.
Tuone jinsi kuangalia juu yangu. Wanatarajia yangu nyumbani leo, "aliongeza,
kuacha sauti yake ... "Naam, wanaweza kusubiri - Je, kuna jambo!"
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 16
HOUSE nchi ambayo Anna SERGEYEVNA Aliishi alisimama mteremko wa milima ya chini si
mbali na njano jiwe kanisa kwa paa la kijani, nguzo nyeupe, na kupambwa na
fresco juu ya mlango mkuu, na kuwakilisha
Ufufuo wa Kristo katika mtindo wa Kiitaliano.
Hasa ajabu kwa mtaro yake voluminous alikuwa takwimu ya swarthy
askari katika kofia ya chuma, lenye katika foreground ya picha.
Nyuma ya kanisa aliweka muda mrefu kijiji mitaani na chimneys peeping nje hapa na
huko kutoka kwenye paa thatched.
nyumba Manor iliyojengwa kwa mtindo ule ule kama kanisa, mtindo wa sasa maarufu kama kwamba
ya Alexander I; nyumba nzima ilikuwa walijenga njano, na alikuwa na paa la kijani, nyeupe
nguzo na pediment na kanzu ya mikono kuchonga juu yake.
mbunifu wa mkoa alikuwa iliyoundwa majengo wawili kulingana na maelekezo ya
Odintsov marehemu, ambao hawakuweza kuvumilia - kama alieleza kuwa - kusiko na holela
ubunifu.
nyumba flanked kwa pande zote mbili na miti giza ya bustani ya zamani; avenue ya
clipped Pines inaishia kwenye mlango mkuu,
Marafiki zetu walikuwa walikutana katika ukumbi na askari wawili mrefu katika livery, mmoja wao akaenda mbio katika
mara moja kuchota mnyweshaji.
mnyweshaji, mtu magumu katika koti jeusi mkia, na kwa haraka alionekana na kuongozwa
wageni up staircase kufunikwa na rugs katika chumba maalum tayari ambayo watu wawili
vitanda alikuwa panga na kila aina ya nyongeza ya choo.
Ni dhahiri kwamba ili akamiliki nyumba; kila kitu ni safi, na kulikuwa na
kila mahali pekee yenye harufu kama vile kukutana moja kwa mawaziri
mapokezi vyumba.
"Anna Sergeyevna anauliza kuja kuona wake katika nusu saa," mnyweshaji alitangaza.
"Je, amri yoyote ya kutoa wakati huo huo?"
"Hakuna amri, sir yangu mazuri," akajibu Bazarov, "lakini labda wewe kindly fujo
mwenyewe kwa kuleta glasi ya ***. "
"Hakika, bwana," alisema mnyweshaji, kuangalia badala ya kushangaa, akatoka nje, buti yake
kelele.
"Ni nini grand Ghana," alisema Bazarov, "hiyo ni nini wito kwa kuweka yako, mimi
kufikiri. Grand Duchess kamili. "
"Grand Duchess nzuri," alijibu Arkady, "kukaribisha mara moja mkubwa
aristocrats kama wewe na mimi kukaa pamoja naye. "
"Hasa mimi, daktari baadaye na mwana ya daktari, na mjukuu wa kijiji
kuhani ... unajua kwamba, nadhani ... mjukuu kuhani kijiji, kama
waziri Speransky, "aliongeza Bazarov, baada ya kimya kifupi, pursing midomo yake.
"Anyhow, anatoa mwenyewe bora wa kila kitu, yule mwanamke pampered!
Wala sisi hivi karibuni kupata wenyewe amevaa kanzu mkia? "
Arkady tu shrugged mabega yake ... lakini yeye pia, waliona aibu fulani.
Nusu saa baadaye Bazarov na Arkady alifanya njia yao ya pamoja katika chumba cha kuchora.
Ilikuwa kubwa anajivuna chumba, anasa samani lakini kwa ladha kidogo binafsi.
Nzito samani ghali alisimama katika utaratibu wa kawaida ngumu pamoja
kuta, ambao walikuwa kufunikwa katika karatasi buff ukuta yamepambwa kwa arabesques ya dhahabu.
Odintsov aliamuru samani kutoka Moscow kwa njia ya mfanyabiashara mvinyo ambaye alikuwa
rafiki na wakala wake.
Zaidi ya sofa katikati ya ukuta moja Hung picha ya mtu flabby haki-haired,
ambayo yalionekana kuangalia disapprovingly kwa wageni.
"Ni lazima mume marehemu," alimtia wasiwasi Bazarov kwa Arkady.
"Je, dash off?" Lakini wakati huo hostess aliingia.
Yeye walivaa mwanga muslin mavazi, nywele zake, vizuri brushed nyuma nyuma ya masikio yake,
kuwashirikisha kujieleza girlish na uso wake safi, safi.
"Asante kwa kutimiza ahadi yako," yeye kuanza.
"Ni lazima kukaa muda mfupi, huwezi kujua ni mbaya hapa.
Nami kuanzisha wewe dada yangu, yeye anacheza piano vizuri.
That'sa suala la kutofautiana na wewe, Monsieur Bazarov, lakini ninyi, Monsieur
Kirsanov, ni uzoefu wa muziki, naamini.
Mbali na dada yangu, shangazi zamani anaishi na mimi, na wakati mwingine huja jirani
zaidi ya kucheza kadi. Ambazo zinaunda mduara wetu wote.
Na sasa hebu kukaa chini. "
Madame Odintsov mikononi huu wote kwa hotuba kidogo sana fluently na waziwazi, kama
alikuwa kujifunza hivyo kwa moyo, kisha yeye akageuka na Arkady.
Ilionekana kwamba mama yake alikuwa anajulikana mama Arkady na alikuwa hata imekuwa wake
confidante katika upendo wake kwa ajili ya Nikolai Petrovich.
Arkady kuanza kuzungumza kwa hisia ya joto juu ya mama yake amekufa, wakati huo huo Bazarov
kuketi na kuangalia kupitia albamu baadhi. "Ni paka tame nimekuwa kuwa," alifikiri.
nzuri nyeupe wolfhound na collar bluu mbio katika chumba cha kuchora na tapped
sakafuni na amenyoosha miguu yake, ilikuwa ikifuatiwa na msichana wa miaka kumi na pande zote na
yanayompendeza uso na ndogo macho giza.
Katika mikono yake yeye uliofanyika kikapu kujazwa na maua.
"Hii ni Katya wangu," alisema Madame Odintsov, wakitikisa vichwa vyao katika mwelekeo wake.
Katya alifanya curtsey kidogo, akaketi kando ya dada yake na kuanza kupanga
maua.
wolfhound, jina lake Fifi, akaenda wageni kwa upande, kutikisa mkia wake
na yakikwaruza pua yake baridi katika mikono yao.
"Je, pick yao yote wewe mwenyewe?" Aliuliza Madame Odintsov.
"Ndiyo," akajibu Katya. "Je, shangazi kuja chini kwa ajili ya chai?"
"Ametenda ijayo."
Wakati Katya alisema, uso wake alikuwa na tabasamu charming, kwa mara moja tahayari na uwazi, na yeye
akatazama juu kutoka chini ya eyebrows yake na aina ya ukali amusing.
Kila kitu juu yake alikuwa naive na undeveloped, sauti yake, Bloom downy juu ya
uso wake, mikono ya matumaini na mitende nyeupe na mabega badala nyembamba ... alikuwa
daima blushing na yeye pumzi ya haraka.
Madame Odintsov akageuka na Bazarov. "Wewe ni kuangalia picha nje ya
adabu, Evgeny Vassilich, "yeye kuanza.
"Ni haina maslahi yenu, hivyo alikuwa bora kuja na kujiunga na sisi, na sisi kuwa na
mjadala kuhusu jambo fulani. "Bazarov wakiongozwa karibu zaidi.
"Una nini aliamua kujadili?" Alitamika.
"Chochote kama. Nawaonya, mimi ni dreadfully katavu. "
"Wewe?"
"Ndiyo. Hiyo inaonekana mshangao wewe. Kwa nini "?" Kwa kuwa, hadi sasa kama naweza kuhukumu, una
utulivu na baridi temperament na kuwa katavu mahitaji moja kupata msisimko. "
"Je, wewe imeweza jumla me up hivyo haraka?
Katika nafasi ya kwanza mimi ni papara na kuendelea - unapaswa kuuliza Katya, na
pili mimi kwa urahisi sana, alimchukua. "
Bazarov inaonekana katika Anna Sergeyevna. "Labda.
Unajua bora. Vizuri sana, kama unataka majadiliano - hivyo kuwa na
yake.
Mimi nilikuwa kuangalia maoni ya milima ya Uswisi katika albamu yako, na alisema
kuwa hawakuweza maslahi yangu.
Wewe alisema kutokana mnavyodhani, sina hisia za sanaa - na ni kweli nina
hakuna, lakini wale maoni ili maslahi yangu kutoka kwa upande wa kijiolojia, kwa ajili ya kusoma
malezi ya milima, kwa mfano. "
"Samahani, lakini kama mwanajiolojia, afadhali kusoma kitabu, baadhi ya kazi maalum juu ya
somo na si kuchora. "" Mchoro unaonesha mimi katika mtazamo mmoja jinsi
inaweza kuwa kuenea zaidi ya kurasa kumi katika kitabu. "
Anna Sergeyevna alikuwa kimya kwa muda kadhaa.
"Kwa hiyo huna hisia wowote kwa sanaa?" Alisema, leaning elbow yake juu ya
meza na kwa kufanya hivyo kuleta uso wake karibu na Bazarov.
"Je kusimamia bila hivyo?"
"Kwa nini ni zinahitajika kwa ajili ya, naomba kuuliza?" "Naam, angalau kusaidia moja ya kujua na
kuelewa watu. "Bazarov alitabasamu.
"Katika nafasi ya kwanza, na uzoefu wa maisha gani kwamba, na pili, mimi kuwahakikishia
utafiti wa watu tofauti si thamani ya shida inahusisha.
Watu wote hufanana kila mmoja, katika roho kama vile katika mwili, kila mmoja wetu ana ubongo,
wengu, moyo na mapafu ya ujenzi sawa; kinachojulikana maadili sifa
ni sawa na yetu sote; tofauti kidogo ni muhimu.
Ni kutosha kuwa moja ya binadamu specimen ili kuwahukumu wengine wote.
Watu ni kama miti msituni; mimea hakuna kudhani ya kusoma kila
mtu binafsi Birch mti. "
Katya, ambaye alikuwa kupanga maua moja kwa moja katika njia leisurely, kukulia macho yake
Bazarov na usemi puzzled, na mkutano wa kawaida yake haraka mtazamo, yeye
blushed haki juu ya masikio yake.
Anna Sergeyevna shook kichwa chake. "Miti katika msitu," yeye mara kwa mara.
"Kisha kulingana na wewe hakuna tofauti kati ya kijinga na
akili ya mtu, au kati ya wema na mtu mbaya. "
"Hapana, kuna tofauti, kama kuna kati ya wagonjwa na afya.
mapafu ya mtu uvunaji si katika hali sawa na yako au yangu,
pamoja na kwamba ujenzi yao ni sawa.
Sisi tunajua zaidi au chini ya nini husababisha maradhi ya kimwili, lakini magonjwa ya maadili ni unasababishwa na
elimu mbaya, na takataka zote na ambayo vichwa ya watu ni kutoka stuffed
utoto na kuendelea, katika muda mfupi, na serikali zisizo na ya jamii.
Mageuzi ya jamii, na hakutakuwa na magonjwa. "
Bazarov alisema haya yote kwa hewa kana kwamba walikuwa wakati wote kufikiria na nafsi yake mwenyewe.
"Amini mimi au kama unataka, ni sawa na mimi!"
Yeye polepole kupita vidole vyake kwa muda mrefu zaidi ya whiskers yake na macho yake pande zote potelea
chumba.
"Na mnavyodhani," alisema Anna Sergeyevna, "kwamba wakati jamii ni marekebisho kutakuwa
kuwa hakuna tena watu wajinga au waovu? "
"Kwa kiwango chochote, katika jamii ya kupangwa vizuri itafanya hakuna tofauti kama
mtu ni wajinga au wajanja, mbaya au nzuri "." Ndiyo, mimi kuelewa.
Watu wote wengu moja. "
"Hasa, bibie." Madame Odintsov akageuka na Arkady.
"Na nini maoni yako, Arkady Nikolayevich?"
"Nakubaliana na Evgeny," alijibu.
Katya akamtazama kutoka chini ya kope yake. "Wewe amaze yangu, mabwana," alitoa maoni Madame
Odintsov, "lakini sisi kuzungumza kuhusu hii tena.
Nasikia shangazi yangu sasa wanakuja katika chai - lazima vipuri yake ".
Shangazi Anna Sergeyevna wa, Princess X., dogo lililo sinyaa na mwanamke finyana-up
uso kama ngumi, na staring macho tukuta chini ya paji za nyuso yake kijivu, aliingia, na
shida wakiinama kwa wageni, kuzama katika
mpana velvet-kufunikwa armchair, ambapo hakuna mtu isipokuwa yeye mwenyewe alikuwa bahati ya kukaa.
Katya kuweka kinyesi chini ya miguu yake; lady zamani hakuwa na kuwashukuru yake au hata kuangalia yake,
tu mikono yake ikatetemeka chini ya shawl njano ambao karibu kufunikwa mwili wake fikia ukongwe.
princess walipenda njano, hata kofia yake alikuwa na ribbons njano.
"Kwa nini kulala, shangazi?" Aliuliza Madame Odintsov, kuongeza sauti yake.
"Hiyo mbwa hapa tena," mumbled lady zamani katika jibu, na kujizuia kwa hili Fifi na hivyo kufanya
mbili hesitating hatua katika mwelekeo wake, yeye hissed sauti kubwa.
Katya kuitwa Fifi na kufungua mlango kwa ajili yake.
Fifi kukimbilia gaily, huku wakikumbuka alikuwa anakwenda kuchukuliwa kwa ajili ya kutembea, lakini wakati yeye
alijikuta kushoto peke yake nje ya mlango yeye alianza scratch na Whine.
princess kipaji.
Katya rose kwenda nje ... "Natarajia chai ni tayari," alisema Madame
Odintsov. "Njoo, mabwana, shangazi, je, kwenda katika
chai? "
princess akafufuka kutoka mwenyekiti wake bila kusema na kuongozwa njia ya kuchora
chumba. Wote walimfuata katika chumba dining.
kidogo Cossack ukurasa wakarudi nyuma noisily kutoka meza ya mwenyekiti kufunikwa na
matakia, pia kujitolea na princess, ambaye alizama ndani yake.
Katya, ambaye akamwaga chai, mitupu yake ya kwanza kikombe yamepambwa kwa kanzu ya mikono.
lady zamani kusaidiwa mwenyewe kwa asali, ambayo akatoa kikombe chake (yeye waliona kuwa ni wote
dhambi, na mipaka ya kunywa chai na sukari ndani yake, ingawa yeye kamwe alitumia
senti yake mwenyewe juu ya kitu chochote), ghafla
aliuliza kwa sauti hoarse, "Na nini Prince Ivan kuandika?"
Yeyote aliyeweza kutoa jibu.
Bazarov na Arkady haraka aliona kwamba familia ya kulipwa hakuna makini na wake ingawa
wao kutibiwa yake kwa heshima. "Wao kuweka na yake kwa sababu ya yake
princely ya familia, "walidhani Bazarov.
Baada ya chai Anna Sergeyevna alipendekeza kuwa wanapaswa kwenda nje kwa ajili ya kutembea, lakini alianza
na mvua kidogo, na chama nzima, isipokuwa princess, walirudi
kuchora chumba.
jirani walifika, cardplayer kujitoa; jina lake Porfiri Platonich,
plump kijivu kidogo mtu mwenye miguu short spindly, sana heshima na jocular.
Anna Sergeyevna, ambaye bado kuongea hasa kwa Bazarov, akamwuliza kama
angependa kucheza mchezo wa zamani-fashioned ya upendeleo na wao.
Bazarov kukubalika, kusema kuwa yeye kwa hakika inahitajika kuandaa mwenyewe mapema kwa ajili ya
wajibu katika kuhifadhi kwa ajili yake kama daktari nchi.
"Lazima kuwa makini," alisema Anna Sergeyevna; "Porfiri Platonich na mimi
kushindwa wewe.
Na wewe, Katya, "aliongeza," kucheza kitu Arkady Nikolaich; yeye ni uzoefu wa music,
na tutakuwa na kufurahia kusikiliza pia. "
Katya akaenda bila ya kutaka kwa piano, na Arkady, ingawa alikuwa dhati ya uzoefu wa
music, bila ya kutaka walimfuata; ilionekana kwake kwamba mama Odintsov alikuwa kupata kuondoa
yake, na alijisikia kama tayari zaidi vijana
watu wa umri wake, msisimko hazieleweki na kikandamizaji, kama foretaste ya upendo.
Katya lile mfuniko wa piano, na bila kuangalia Arkady, aliuliza katika
undertone "Mimi ni kucheza na wewe?"
"Ni nini wewe kama," akajibu Arkady indifferently.
"Ni aina gani ya muziki kufanya unapendelea?" Aliendelea Katya, bila ya kubadilisha tabia yake.
"Classical," alijibu kwa sauti ya Arkady hiyo ya sauti.
"Je, wewe kama Mozart?" "Ndiyo, mimi kama Mozart."
Katya vunjwa nje Mozart ya Sonata Fantasia katika C madogo.
Yeye alicheza vizuri sana, ingawa kidogo sana just na drily.
Akaketi ya haki na ya motionless bila kuchukua macho yake mbali ya muziki, midomo yake
kukazwa Komprimerade, na tu kuelekea mwisho wa sonata uso wake kuanza mwanga,
nywele zake dhaifu na lock kidogo akaanguka juu ya paji la uso wake giza.
Arkady ilikuwa hasa akampiga kwa sehemu ya mwisho ya sonata, sehemu ambapo
uchangamfu enchanting ya melody kutojali katika urefu wake ni ghafla ivunjwe na
uchungu wa vile huzuni na karibu kutisha
mateso ... lakini mawazo aliongoza ndani yake kwa sauti ya Mozart walikuwa kuhusiana na
Katya.
Kuangalia yake, yeye tu mawazo, "Naam, kwamba mwanamke kijana hakuna kucheza vibaya sana, na
yeye ni si mbaya kuangalia, aidha. "
Wakati yeye alipomaliza sonata, Katya, bila kuchukua mikono yake kutoka kwa funguo,
wakasema, "Je kwamba kutosha?"
Arkady alisema ya kwamba si hawajitokezi kwa fujo zaidi yake, na kuanza kuzungumza na
yake juu ya Mozart, yeye aliuliza yake kama yeye ameamua kuwa sonata mwenyewe, au mtu
mwingine alikuwa ilipendekeza kwa wake.
Lakini Katya akamjibu katika monosyllables akaenda kukaa katika yeye mwenyewe.
Wakati haya yaliyotokea, yeye hakuwa na kuja nje tena upesi, wakati vile uso wake alichukua
juu ya inda, kujieleza karibu kijinga.
Alikuwa si hasa aibu, lakini yeye alikuwa diffident na badala yake overawed kwa
dada, ambaye alikuwa elimu yake, lakini ambao kamwe hata watuhumiwa kwamba hisia vile kuwepo
katika Katya.
Arkady alikuwa katika urefu kupunguzwa kwa wito Fifi juu kwake na kushitua yake juu ya
kichwa na tabasamu benevolent ili kujenga hisia ya kuwa katika urahisi wake.
Katya aliendelea kupanga maua yake.
Wakati huo huo Bazarov alikuwa kupoteza na kupoteza. Anna Sergeyevna alicheza kadi na masterly
ujuzi; Porfiri Platonich pia alijua jinsi ya kushikilia yake mwenyewe.
Bazarov wamepoteza jumla, ingawa trifling yenyewe, hapakuwa na pia mazuri kwa ajili yake.
Katika mlo Anna Sergeyevna tena akageuka mazungumzo ya botania.
"Twende kwa ajili ya kesho asubuhi kutembea," alisema kwake, "Mimi nataka wewe kunifundisha
Majina ya Kilatini ya mimea kadhaa pori na jamii zao. "
"Nini nzuri ya majina ya Kilatini na wewe?" Aliuliza Bazarov.
"Order ni ya lazima kwa kila kitu," yeye akajibu.
"Ni ajabu mwanamke Anna Sergeyevna ni!" Kelele Arkady, alipokuwa peke yake katika
chumba yao na rafiki yake. "Ndiyo," akajibu Bazarov, "mwanamke na
akili, na yeye ni kuona maisha pia ".
"Katika maana gani una maana kwamba, Evgeny Vassilich?"
"Kwa hali nzuri, kwa maana nzuri, Arkady yangu anastahili Nikolayevich!
Mimi nina uhakika yeye pia itaweza mali yake sana kwa ufanisi.
Lakini ni nini ajabu si wake, lakini dada yake. "
"Nini?
Kwamba kidogo giza kiumbe? "
"Ndiyo, kidogo giza kiumbe - yeye ni safi, bila kuguswa na aibu na kimya,
kitu chochote unataka ... mtu anaweza kufanya kazi juu yake na kufanya kitu nje ya yake - lakini
nyingine - yeye ni mkono wenye uzoefu ".
Arkady hakujibu Bazarov, na kila mmoja wao got katika kitanda ulichukua pamoja na mali yake
hasa mawazo. Anna Sergeyevna pia kufikiria juu yake
wageni kwamba jioni.
Yeye alipenda Bazarov kwa hayupo ya jeuri na kwa ajili yake iko wazi
maoni. Alipata ndani yake kitu kipya, ambacho yeye ni
hawakutekeleza kabla, na alikuwa curious.
Anna Sergeyevna alikuwa mtu badala ya ajabu.
Kuwa na chuki bila sababu hakuna wakati wote na kukutwa na hatia hakuna nguvu aidha, yeye wala kuepukwa
mambo wala akaenda nje ya njia yake ya kupata kitu maalumu.
Yeye alikuwa wazi wenye kuona na yeye alikuwa na maslahi ya wengi, lakini hakuna kabisa kuridhika
yake, kweli, yeye vigumu taka yoyote kuridhika kamili.
Akili yake ilikuwa kwa mara moja wakitaka kujua na tofauti, ingawa wasiwasi wake walikuwa kamwe
burudika na usahaulifu, kamwe ilikua nguvu ya kutosha msukumo wake
disagreeably.
Alikuwa yeye si tajiri na huru, yeye pengine kimesababisha mwenyewe katika
mapambano na shauku uzoefu ... Lakini maisha mbio kwa urahisi kwa ajili yake, ingawa yeye alikuwa
wakati mwingine kuchoka, na yeye aliondoka siku
kwa siku bila kuharakisha sana na mara chache tu hisia inasikitishwa.
Rainbow-rangi maono wakati mwingine glowed mbele ya macho yake, lakini yeye pumzi zaidi
amani wakati wao Faded mbali, lakini hataki hanker baada yao.
Mawazo yake bila ya shaka walipitiliza mipaka ya maadili ya kawaida, lakini yote
mara ikatoka damu yake kama kimya kimya kama milele katika charmingly graceful yake, utulivu
mwili.
Wakati mwingine, yanayoibukia kutoka kwenye umwagaji yake yenye harufu nzuri, joto na languid, angeweza kuanza musing juu ya
utupu wa maisha, kazi ya huzuni yake, na kinyongo ... nafsi yake itakuwa
kujazwa na daring ghafla na kuchoma na
ukarimu mwako, lakini hapo baadaye rasimu itakuwa pigo kutoka dirisha nusu-wazi na Anna
Sergeyevna bila kuogopa tena ndani mwenyewe kwa hisia plaintive, karibu na hasira,
kuna jambo moja tu alihitaji saa kwamba
wakati fulani - kupata mbali na rasimu ambayo nasty.
Kama wanawake wote ambao wamefanikiwa katika upendo, alitaka kitu bila
kujua ni kitu gani.
Kweli alitaka kitu, ingawa ilionekana yake kuwa anataka kila kitu.
Yeye ni vigumu kuvumilia Odintsov marehemu (yeye kuolewa naye kwa sababu za kiutendaji
ingawa ili si wamekubaliana kuwa mke wake kama yeye alikuwa kumjali yeye kama
good-natured mtu), na alikuwa na mimba ya
siri bughudha kwa watu wote, ambao anaweza kufikiria tu kama kukusa, clumsy,
mwanga mdogo, jikongojea inakera viumbe.
Mara moja, mahali fulani nje ya nchi, yeye alikutana na kijana handsome na Swede chivalrous
kujieleza na kwa macho waaminifu chini ya paji la uso wazi, yeye alifanya kumbukumbu kubwa
yake, lakini kwamba alikuwa walizuiwa kurejea Urusi.
"Mtu ajabu hii daktari," yeye mawazo kama yeye kuweka katika kitanda yake mkubwa, juu ya Lace
mito chini ya eiderdown mwanga hariri.
Anna Sergeyevna alipochukuwa kutoka kwa baba yake baadhi ya mateso yake kwa ajili ya anasa.
Yeye alikuwa kujitoa kwake, na alikuwa idolized yake, kutumiwa kwa utani naye kama
ingawa walikuwa rafiki na sawa, siri siri yake na yake na kutakiwa
ushauri.
Mama yake yeye shida ikumbukwe. "Daktari huyu ni mtu ya ajabu," yeye
mara kwa mara na yeye mwenyewe.
Yeye aliweka, alitabasamu, clasped mikono yake nyuma ya kichwa chake, mbio macho yake juu ya mbili
kurasa za riwaya kijinga Kifaransa, imeshuka kitabu - na usingizi, safi na baridi yake
safi na harufu nzuri ya kitani.
zifuatazo asubuhi Anna Sergeyevna alikwenda mbali botanizing na Bazarov mara moja
baada ya kifungua kinywa na kurudi tu kabla ya chakula cha jioni; Arkady hawakuenda mahali popote, lakini
alitumia kuhusu saa na Katya.
Hakuwa kuchoka katika kampuni yake.
Yeye inayotolewa kwa hiari yake mwenyewe kwa kucheza sonata Mozart tena, lakini wakati Madame
Odintsov alirudi saa iliyopita na yeye hawakupata mbele ya mama huyo, alijisikia maumivu ya ghafla katika wake
moyo ... Yeye kutembea kwa njia ya bustani na
hatua badala amechoka, mashavu yake walikuwa kuchoma moto na macho yake aa zaidi brightly
kuliko kawaida chini ya kofia yake pande zote majani.
Alikuwa mpekecho katika vidole yake bua nyembamba ya maua baadhi ya pori, shali yake mwanga
alikuwa amekwisha chini kwenye kiwiko, na pana kijivu ribbons ya kofia yake kuanikwa yake
kifuani.
Bazarov kutembea nyuma yake, kujiamini na kawaida kama milele, lakini hakupenda Arkady
usemi wa uso wake, ingawa ilikuwa ni furaha na hata affectionate.
Bazarov wakaanza kunung'unika "Good siku" kati ya meno yake na alikwenda moja kwa moja chumba yake, na
Madame Odintsov shook mkono Arkady ya mbali-mindedly na pia kutembea nyuma yake.
"Kwa nini siku njema?" Walidhani Arkady.
"Kama kwamba hatukuweza kuona kila mmoja tayari leo!"
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 17
Kama sisi wote kujua, TIME wakati mwingine nzi kama ndege, na wakati mwingine crawls kama mdudu, lakini
watu inaweza kuwa na furaha isiyo ya kawaida wakati hawana hata taarifa kama muda kupita
haraka au polepole; kwa njia hii Arkady na
Bazarov alitumia wiki mbili nzima na Madame Odintsov.
Matokeo vile ilikuwa mafanikio kwa sehemu kwa utaratibu na mara kwa mara ambayo yeye alikuwa
imara katika nyumba yake na mfumo wa maisha.
Yeye kuzingatiwa madhubuti ya hii ili yeye mwenyewe na wengine kulazimika kuwasilisha kwa hilo pia.
Kila kitu wakati wa siku ya tukio hilo wakati fasta.
Asubuhi, saa 8:00 just, chama nzima wamekusanyika kwa ajili ya chai, kutoka
basi hata breakfast kila mtu alifanya kile walipenda, mhudumu mwenyewe alikuwa ameposwa na
bailiff yake (mali ilikuwa kukimbia juu ya
kukodisha mfumo), mnyweshaji wake, na kichwa chake housekeeper.
Kabla ya chakula chama walikutana tena kwa mazungumzo au kusoma; jioni ilikuwa
kujitoa kwa kutembea, kadi, au muziki, katika nusu ya kumi iliyopita Anna Sergeyevna waliishia
chumba yake mwenyewe, alitoa maagizo yake kwa ajili ya siku ya pili na ya kwenda kulala.
Bazarov hakuwa na huduma kwa ajili ya utaratibu huu kipimo na badala rasmi katika maisha ya kila siku,
kama "gliding pamoja reli" aliwaita yake; livened waendao kwa miguu na butlers stately
mashaka yake hisia ya kidemokrasia.
Alitangaza kwamba mara moja alikwenda mbali unaweza pia nitakula katika mtindo Kiingereza - katika
mkia makoti na tai nyeupe. Yeye mara moja waliongea kwa maoni yake juu ya somo
na Anna Sergeyevna.
Tabia yake ilikuwa kama kwamba watu kamwe alisita kusema nini walidhani mbele
yake.
Naye aliposikia yake nje, na kisha alisema, "Kutokana na mtazamo wako wewe ni sahihi - na
labda kwa njia ya kuwa mimi ni sana ya mwanamke - lakini mtu lazima kuishi maisha ya utaratibu katika
nchi, vinginevyo mmoja akishindwa na
boredom, "- na aliendelea kwenda njia yake mwenyewe.
Bazarov `unika, lakini yeye na Arkady kupatikana maisha rahisi saa Madame Odintsov wa tu
kwa sababu kila kitu katika nyumba mbio hivyo vizuri "juu ya reli."
Hata hivyo mabadiliko ya baadhi alikuwa ilitokea katika wawili vijana tangu siku ya kwanza ya
kukaa yao katika Nikolskoe.
Bazarov, ambaye kampuni Anna Sergeyevna wazi walifurahia, ingawa mara chache walikubaliana
pamoja naye, alianza kuonyesha dalili za machafuko ya kipekee kabisa, alikuwa urahisi irritated,
aliongea na kusita, mara nyingi inaonekana hasira,
na hawakuweza kukaa bado katika eneo moja, kama unaotikiswa na hamu ya baadhi ya kuvutia;
wakati Arkady, ambaye alikuwa conclusively linaloundwa akili yake kwamba alikuwa katika mapenzi na Madame
Odintsov, wakaanza kuachana mwenyewe melancholy utulivu.
Melancholy hii, hata hivyo, hakuwa na kumzuia kufanya urafiki na Katya; hata
wamemsaidia kuendeleza uhusiano zaidi affectionate na yake.
"Hana kufahamu mimi!" Alifikiri.
"Na iwe hivyo ...! lakini hapa ni mtu wa aina gani ambao si
kuwafukuza mimi, "na moyo wake alijua tena utamu wa hisia ya ukarimu.
Katya vaguely wakafahamu kwamba alikuwa kutafuta aina ya faraja katika yake
kampuni, na wala hukulikana naye au mwenyewe furaha isiyo na hatia ya siri aibu
urafiki.
Hawakuwa kuzungumza na kila mmoja mbele Anna Sergeyevna wa; Katya daima shrank
ndani ya mwenyewe chini ya macho dada yake makali, wakati Arkady kawaida inaweza makini
na kitu kingine wakati yeye alikuwa karibu na
kitu ya upendo wake, lakini alijisikia furaha na Katya alipokuwa peke yake na yake.
Alijua kwamba ilikuwa zaidi ya uwezo wake na maslahi Madame Odintsov; alikuwa mwenye aibu na katika
hasara alipokuwa kushoto katika kampuni yake, wala yeye kitu maalumu wakamwuliza, yeye
alikuwa pia vijana kwa ajili yake.
Kwa upande mwingine, na Katya Arkady waliona kabisa nyumbani, yeye kutibiwa yake indulgently,
moyo wake kwa majadiliano juu ya hisia zake mwenyewe wa muziki, riwaya, na mistari
nyingine vitakataka, bila noticing au
kutambua kuwa haya vitakataka nia yake pia.
Katya, kwa upande wake, si kuingilia kati na melancholy yake.
Arkady waliona katika kupunguza na Katya, na Madame Odintsov na Bazarov, hivyo ni kawaida
kilichotokea kwamba baada ya wanandoa wawili walikuwa pamoja kwa muda, walikwenda mbali juu ya
njia zao tofauti, hasa wakati wa matembezi.
Katya wakamwabudu asili, na hivyo, Arkady, ingawa hakuwa na kuthubutu kukubali hilo, Madame
Odintsov, kama Bazarov, alikuwa badala tofauti na uzuri wa asili.
kujitenga kuendelea marafiki wawili zinazozalishwa matokeo yake, wao
uhusiano alianza kubadilika.
Bazarov akatoa kuzungumza na Arkady kuhusu Madame Odintsov, yeye hata kusimamishwa abusing
yake "aristocratic tabia", hata hivyo, aliendelea sifa Katya, na alimshauri
Arkady pekee ya kuzuia sentimental yake
maelekeo, lakini sifa yake ilikuwa ya haraka na perfunctory, ushauri wake ilikuwa kavu, na katika
ujumla aliongea kidogo sana kwa Arkady kuliko kabla ... yeye walionekana kuepuka yake, alikuwa mgonjwa
kwa urahisi katika uwepo wake ...
Arkady aliona yote haya, lakini naendelea uchunguzi wake mwenyewe.
sababu halisi ya "novelty" hii yote ilikuwa ni hisia aliongoza katika Bazarov kwa Madame
Odintsov, hisia ambayo kwa mara moja na kuteswa maddened yake, ambayo atakuwa na
mara moja alikanusha kwa kicheko fyozi
na cynical unyanyasaji kama mtu alikuwa hata remotely aligusia katika uwezekano wa yale
yanayotokea ndani yake.
Bazarov sana uzoefu wa wanawake na uzuri wa ***, lakini upendo katika bora, au
kama yeye kuitwa ni kimapenzi, hisia, alielezea kama upumbavu idiocy, isiyosameheka, yeye
kuonekana hisia chivalrous kama aina ya
kilema au ugonjwa, na baada ya zaidi ya mara moja alionyesha mshangao wake kwamba
Toggenburg na wote minnesingers na troubadours ulikuwa bado amefungwa katika
mwendawazimu hifadhi.
"Kama mwanamke rufaa na wewe," alikuwa akisema, "kujaribu kupata mwisho wako, na kama wewe
can't - vizuri, tu kugeuka nyuma wako juu yake - kuna kura nzuri zaidi ya samaki katika bahari ".
Madame Odintsov rufani yake, uvumi alikuwa amesikia juu yake, na uhuru
uhuru wa mawazo yake, liking yake wazi kwa ajili yake - wote walionekana kuwa katika wake
neema, lakini yeye aliona mapema kwamba pamoja na yeye yake
hakuweza "kupata mwisho wake," na kama kwa ajili ya kurudi nyuma yake juu yake, akakuta, na yake
mwenyewe mshangao, hakuwa na nguvu ya kufanya hivyo.
Damu yake ilikuwa juu ya moto moja kwa moja alifikiri juu yake; aliweza kwa urahisi kuwa mastered
bis damu, lakini kitu kingine alikuwa kuchukua milki yake, kitu alikuwa na kamwe
kuruhusiwa, ambayo aliwahi daima na mzaha ambapo kiburi chake wakaasi.
Katika mazungumzo yake na Anna Sergeyevna alielezea kwa nguvu zaidi kuliko yake
utulivu kutofautiana kwa aina yoyote ya "Ulimbwende", lakini alipokuwa peke yake yeye
ukali kutambuliwa Ulimbwende ndani yake mwenyewe.
Basi angeweza kwenda mbali ndani ya msitu, na stride kuhusu smashing matawi waliokuja
kwa njia yake na laana chini ya pumzi yake wake wote wawili na yeye mwenyewe, au angependa kwenda katika
hayloft ghalani, na jeuri
kufumba macho yake, kulazimisha mwenyewe kulala, ambayo, bila shaka, hakufanya daima
kufanikiwa.
Ghafla anaweza kufikiria wale mikono safi Twining wenyewe shingoni mwake
midomo kiburi kukabiliana na kisses yake, macho yale akili kuangalia na
huruma - Ndiyo, na huruma - ndani yake,
na kichwa chake akaenda pande zote, na alisahau mwenyewe kwa muda, mpaka ghadhabu
kuchemsha tena ndani yake.
Yeye mwenyewe hawakupata indulging katika kila aina ya "mawazo ya aibu," kama kwamba shetani walikuwa
kumdhihaki naye.
Zikaonekana mbele yake wakati mwingine kuwa mabadiliko pia unafanyika katika Madame Odintsov,
kwamba uso wake walionyesha kitu cha ajabu, kwamba labda ... lakini katika hatua ya kuwa angeweza
kanyaga chini, saga meno yake au clench ngumi yake.
Wakati huo huo hakuwa kabisa makosa.
Alikuwa akampiga mawazo Madame Odintsov wa, yeye nia yake; yeye mawazo
mengi juu yake.
Baada yake, alikuwa si hasa kuchoka, yeye hakuwa na kusubiri kwa ajili yake na kukosekana kwa uvumilivu,
lakini wakati yeye alionekana kuwa yeye mara moja livelier; alivyofurahia kuwa aliondoka peke yake na
yeye na yeye alifurahia kuongea naye hata
wakati annoyed yake au mashaka ladha yake na tabia yake iliyosafishwa.
Alionekana hamu zote mbili ili kumjaribu na kuchambua mwenyewe.
Siku moja, kutembea na wake katika bustani, yeye ghafla alitangaza kwa sauti surly kwamba
nia ya kuondoka hivi karibuni kwenda badala ya baba yake ... Yeye akageuka, nyeupe, kama
kitu alikuwa kuchomwa moyo wake, alikuwa
kushangazwa na maumivu ya ghafla akajisikia na kuyatafakari kwa muda mrefu baada ya hapo juu ya nini inaweza
maana.
Bazarov walimweleza kuhusu kuondoka kwake bila wazo la kujaribu nje athari
Habari juu yake; yeye kamwe fabricated hadithi.
Kwamba asubuhi hiyo alikuwa ameona bailiff ya baba yake, Timofeich, ambaye alikuwa inaonekana baada ya
naye kama mtoto.
Hii Timofeich, uzoefu na astute na umri mdogo mtu, kwa nywele Faded njano,
hali ya hewa-kupigwa uso nyekundu na kwa teardrops vidogo katika macho yake shrunken, alikuwa na
alionekana kabisa bila kutarajia mbele ya
Bazarov, katika kanzu yake fupi ya nguo nene kijivu-bluu, ngozi ukanda na lami
buti. "Hullo, mzee, habari gani?" Alishangaa
Bazarov.
"Jinsi gani unaweza kufanya, Evgeny Vassilich?" Ilianza na umri mdogo mtu, kutabasamu kwa furaha, hivyo
uso wake wote mara moja kufunikwa na wrinkles.
"Una nini umekuja hapa?
Wao nimewatuma hamtanipata, eh "?" Fancy kwamba, Bwana!
Ni jinsi gani inawezekana "? Mumbled Timofeich (alikumbuka maamrisho kali alikuwa
kupokea kwa bwana wake kabla ya kushoto).
"Sisi walipelekwa mji juu ya biashara ya bwana na kusikia habari ya heshima yako, hivyo
sisi akageuka mbali juu ya njia - vizuri - kwa kuwa na kuangalia heshima yako ... kama kama tunaweza kufikiri
ya kuvuruga wewe! "
"Sasa basi, kusema uongo!" Bazarov nitamkatilia mfupi.
"Ni hakuna kutumia kujifanya yako hii ni katika barabara ya mji."
Timofeich alisita na kusema chochote.
"Je baba yangu vizuri?" "Asante Mungu, ndiyo!"
"Na mama yangu?" "Arina Vlasyevna pia, utukufu kwa Mungu."
"Wao ni wanatarajia mimi, nadhani."
mzee alikaa karibu sana kichwa kidogo upande mmoja.
"Oh, Evgeny Vassilich, jinsi ya kusubiri kwa ajili yako!
Amini mimi, inafanya moyo pekecha kuona kwao. "
"Sawa, sawa, si kusugua in Waambie nina kuja hivi karibuni."
"Mimi kutii," alijibu Timofeich na sigh.
Kama aliondoka nyumbani, vunjwa kofia yake chini na mikono yote miwili juu ya kichwa chake, basi
clambered ndani ya gari chakavu racing, na alikwenda mbali dalki, lakini si
katika mwelekeo wa mji.
Jioni ya siku hiyo Madame Odintsov alikuwa ameketi katika chumba kimoja na Bazarov wakati
Arkady kutembea juu na chini ukumbi kusikiliza Katya kucheza piano.
princess walikuwa wamekwenda ghorofani chumba yake mwenyewe, yeye daima waliowachukia wageni, lakini yeye
resented hasa "lunatics raving mpya," kama yeye aliwaita.
Katika vyumba kuu yeye tu sulked, lakini yeye alifanya kwa ajili ya kuwa katika chumba yake mwenyewe na
kupasuka ndani ya mto wa unyanyasaji vile mbele ya mjakazi wake kuwa cap walicheza
kichwa chake, wig na wote.
Madame Odintsov alijua yote kuhusu huu. "Kwa nini basi wewe ni kupendekeza kuondoka
kwetu, "alianza;" nini kuhusu ahadi yako "Bazarov alifanya harakati ya mshangao?.
"Ni ahadi?"
"Je, mmesahau? Wewe nia ya kunipatia kemia
masomo "." Ni hawezi kusaidiwa!
Baba yangu inatarajia yangu, siwezi kuiweka mbali tena.
Mbali na hilo, unaweza kusoma Pelouse et Fremy, fikra Generales de Chimie; it'sa nzuri
kitabu na kwa uwazi na maandishi.
Utapata katika yote unahitaji "." Lakini unakumbuka wakanihakikishia kwamba
kitabu hawezi kuchukua nafasi ya ... Mimi kusahau jinsi kuweka hayo, lakini unajua nini
I mean ... si unakumbuka? "
"Ni haiwezi kusaidiwa," alirudia Bazarov. "Kwa nini wewe kwenda?" Alisema Madame Odintsov,
kuacha sauti yake. Akapiga saa yake.
Kichwa yake imeanguka juu ya nyuma ya armchair na mikono yake, alithibitisha kwa elbow,
walikuwa folded juu ya kifua chake.
Alionekana paler katika mwanga wa taa moja kufunikwa kwa karatasi translucent
kivuli.
pana nguo nyeupe ya kufunikwa yake kabisa katika mikunjo yake laini, hata tips yake
miguu, pia shilingi, walikuwa vigumu kuonekana. "Na kwa nini mimi kukaa?" Akajibu Bazarov.
Madame Odintsov akageuka kichwa yake kidogo.
"Unaweza kuuliza kwa nini. Je, si walifurahia kukaa hapa?
Au unafikiri hakuna mtu miss you wakati wewe haupo? "
"Mimi ni kuhakikisha ya kwamba."
Madame Odintsov alikuwa kimya kwa muda. "Wewe ni makosa katika kufikiri hivyo.
Lakini siamini wewe. Huwezi kusema kwamba umakini. "
Bazarov imeendelea kukaa kimya.
"Evgeny Vassilich, kwa nini sio unasema?" "Mimi ni kusema nini?
Hakuna maana katika kukosa watu, na kwamba inatumika kwa mimi zaidi hata kuliko kwa wengi. "
"Kwa nini?"
"Mimi ni wa moja kwa moja uninteresting mtu.
Sijui jinsi ya kuzungumza. "" Wewe ni uvuvi kwa ajili ya pongezi, Evgeny
Vassilich ".
"Hiyo si desturi yangu. Je, si unajua mwenyewe kwamba graceful
upande wa maisha, ambao unathamini sana hivyo, ni nje ya uwezo wangu? "
Madame Odintsov kidogo kona ya leso yake.
"Unaweza kufikiri nini kama, lakini mimi atayapata wepesi wakati wa kwenda mbali."
"Arkady kukaa juu," alisema Bazarov.
Madame Odintsov kidogo alidharau mabega yake.
"Itakuwa wepesi kwa ajili yangu," yeye mara kwa mara. "Kweli?
Katika hali yoyote huwezi kuhisi kama kwamba kwa muda mrefu. "
"Kinachofanya mnavyodhani hivyo?"
"Kwa sababu wewe aliniambia mwenyewe kwamba ni kuchoka tu wakati utaratibu ni kawaida yako
inasikitishwa.
Wewe kupangwa maisha yako na utaratibu vile impeccable kwamba kunaweza kuwa na
mahali popote kushoto ndani yake kwa ajili ya boredom au huzuni ... kwa hisia yoyote iliyo chungu. "
"Na Je, hamwoni kwamba mimi hivyo impeccable ... I mean, kwamba mimi kupangwa
maisha yangu hivyo kabisa ... "" Nafikiria hivyo!
Kwa mfano, katika muda wa dakika tano saa Nitampiga kumi na tayari kujua mapema
kwamba utakuwa kugeuka yangu nje ya chumba. "" Hapana, mimi si kukutoeni, Evgeny
Vassilich.
Unaweza kukaa. Kufungua dirisha kwamba ... Najisikia nusu majini. "
Bazarov aliamka na kusukuma dirisha, ni akaruka wazi na ajali ... alikuwa na si
inatarajiwa kufungua hivyo kwa urahisi na pia, mikono yake walikuwa wakitetemeka.
laini usiku giza kuchungulia chumba, pamoja na anga yake ya karibu nyeusi, wake faintly
wezi wa miti, na harufu safi ya hewa safi ya wazi.
"Chora vipofu na kukaa chini," alisema Madame Odintsov.
"Nataka kuwa na majadiliano na wewe kabla ya kwenda mbali.
Niambie kitu kuhusu wewe mwenyewe, kamwe majadiliano juu ya nafsi yako ".
"Mimi kujaribu kuzungumza na wewe juu ya masomo muhimu, Anna Sergeyevna."
"Wewe ni mpole sana ... lakini napenda kujua kitu kuhusu wewe, kuhusu familia yako
na baba yako, kwa ajili ya nani wewe ni kuacha yetu. "
"Kwa nini yeye kuzungumza kama hii?" Walidhani Bazarov.
"Kila kitu ni sana uninteresting," alisema kwa sauti, "hasa kwa ajili yenu.
Sisi ni watu wasio na cheo. "
"Wewe kuhusu mimi kama aristocrat?" Bazarov lile macho yake na kuangalia katika
Madame Odintsov. "Ndiyo," alisema kwa ukali chumvi.
Yeye akatabasamu.
"Mimi naona unajua mimi ni mdogo sana, ingawa bila shaka wewe kudumisha kwamba watu wote ni
sawa na kwamba si wakati thamani ya kusoma watu binafsi.
Nitawaambia hadithi ya maisha yangu ... lakini wakati mwingine kwanza uniambie yako. "
"Mimi najua wewe ni mdogo sana," alirudia Bazarov. "Labda wewe ni wa kulia, huenda kweli
kila mtu ni kitendawili.
Wewe, kwa mfano; kuepuka jamii, kupata hiyo tedious - na wewe walioalikwa mbili
wanafunzi kukaa na wewe.
Inafanya nini wewe, pamoja na uzuri wako na akili yako, wataishi milele katika
nchi? "" Nini?
Unaweza kusema? "
Madame Odintsov interposed shauku, "na ... uzuri wangu?"
Bazarov kipaji.
"Kamwe akili juu ya kwamba," alitamika; "Nilitaka kusema kwamba mimi kufanya vizuri
kuelewa kwa nini makazi katika nchi "" Huelewi it! ... bado wewe kueleza
hilo kwa mwenyewe kwa namna fulani? "
"Ndiyo ... nadhani kwamba unapendelea kubaki katika sehemu moja kwa sababu wewe ni self-
Msamehevu, sana uzoefu wa faraja na raha na sana tofauti na kila kitu kingine. "
Madame Odintsov alitabasamu tena.
"Wewe kabisa kukataa kuamini kuwa mimi ni uwezo wa mkapotoshwa na kitu chochote?"
Bazarov glanced saa yake kutoka chini ya paji za nyuso yake.
"Kwa udadisi -. Pengine, lakini katika hakuna njia nyingine"
"Ni kweli? Naam, sasa mimi kuelewa ni kwa nini tuna kuwa
marafiki vile, wewe ni kama mimi - "
"Tuna kuwa marafiki ...," Bazarov wakaanza kunung'unika kwa sauti tupu.
"Ndiyo .... nini, nilisahau kuwa unataka kwenda mbali."
Bazarov akaamka.
taa kuchomwa sura hafifu katika chumba giza, pekee yenye harufu nzuri; kipofu swayed
mara kwa mara na basi katika freshness kuchochea ya usiku na wake
mysterious tia wasiwasi.
Madame Odintsov hakuwa na koroga, lakini msisimko siri hatua kwa hatua alichukua milki ya
yake ... Ni aliwasiliana yenyewe kwa Bazarov. Yeye ghafla alijisikia alikuwa peke yake na vijana
na nzuri mwanamke ...
"Unakwenda wapi?" Alisema polepole. Yesu hakumjibu na kuzama katika kiti.
"Na hivyo wanitambua mimi placid, pampered, kujitosheleza kiumbe," aliendelea katika
tone moja na bila kuchukua macho yake mbali ya dirisha.
"Lakini najua sana kuhusu mwenyewe kwamba mimi ni furaha."
"Wewe furaha! Nini?
Hakika huwezi ambatisha umuhimu wowote na uvumi wasingiziaji! "
Madame Odintsov kipaji. Alikuwa upset kwamba alielewa yake
maneno kwa njia hiyo.
"Uvumi huo haina hata amuse mimi, Evgeny Vassilich, na mimi ni majivuno sana kuruhusu
kwa fujo yangu. Mimi ni furaha kwa sababu ... nina tamaa hapana,
hakuna upendo wa maisha.
Ukiangalia mimi suspiciously, unafikiri wale ni maneno ya aristocrat ambao
yapo katika Lace juu ya kiti velvet.
Mimi si kukana kwa wakati huo mimi kama nini wito faraja, na wakati huo huo mimi
kuwa na hamu kidogo kuishi. Kupatanisha kwamba mkanganyiko kama bora
unaweza.
Bila shaka ni wote Ulimbwende sheer na wewe. "
Bazarov shook kichwa chake, "Wewe ni afya, huru na matajiri, nini zaidi ni wa kushoto?
Unataka nini? "
"Je, unataka," alirudia Madame Odintsov na akaugua.
"Mimi nimechoka sana, mimi ni mzee, mimi kujisikia kama mimi aliishi muda mrefu sana.
Ndiyo, mimi ni mzee - "aliongeza, softly kuchora mwisho wa shawl yake juu ya mikono yake wazi.
Macho yake alikutana Bazarov na yeye blushed kidogo.
"Hivyo wengi kumbukumbu ni nyuma yangu; maisha katika Petersburg, utajiri, basi umaskini, basi wangu
mauti ya baba, ndoa, basi kusafiri nje ya nchi, kama ilivyokuwa kuepukika ... wengi
kumbukumbu na thamani hivyo kidogo kukumbuka,
na mbele yangu - kwa muda mrefu, kwa muda mrefu barabara bila lengo ... Mimi sina hata hamu
kwenda "." Je, wewe ni hivyo tamaa? "aliuliza Bazarov.
"No," alijibu Madame Odintsov, akizungumza na ukombozi, "lakini mimi wasioridhika.
Nadhani kama ningekuwa sana zinatokana na kitu ... "
"Wewe unataka kuanguka katika upendo," Bazarov kuingiliwa yake, "lakini huwezi upendo.
Kuwa ni ukosefu wa furaha yako ". Madame Odintsov kuanza kuangalia
shawl juu sleeve yake.
"Je, mimi hawezi ya upendo?" Yeye walivyonung'unika. "Ni vigumu mno
Lakini mimi ilikuwa na makosa kuiita ukosefu wa furaha. Kinyume chake, mtu anatakiwa badala ya kuwa
masikini wakati kinachotokea kwake. "
"Wakati nini kinatokea kwake?" "Kuanguka kwa upendo."
"Na jinsi gani unajua kuwa?" "Nimesikia hayo," akajibu Bazarov
hasira.
"Wewe ni flirting," alifikiri. "Wewe ni kuchoka na ni kucheza na mimi kwa
unataka kitu bora kufanya, wakati I. .. "Hakika moyo wake likapasuka vipande.
"Mbali na hilo, unaweza kuwa wanatarajia sana," alisema, kuinamia mbele kwa ujumla wake
mwili na kucheza na pindo ya mwenyekiti wake.
"Labda.
Nataka kitu au kitu. uhai kwa uhai, kwa kuchukua moja na kuacha
mwingine bila kusita na zaidi ya kukumbuka.
Au mwingine bora kuwa na kitu! "
"Sawa," aliona Bazarov, "wale ni haki masharti, na mimi nina kushangaa kuwa hadi sasa
wewe ... bado kupatikana nini unataka "." Na unadhani itakuwa rahisi kutoa
mwenyewe juu kabisa kwa kitu chochote? "
"Si rahisi, kama kuanza kutafakari, kusubiri, kukadiria thamani yako, appraising
mwenyewe, I mean, lakini kutoa mwenyewe unreasoningly ni rahisi sana ".
"Ni kwa nini mtu kusaidia valuing mwenyewe?
Kama mimi sina thamani, basi ambaye anahitaji ibada yangu? "
"Hilo siyo jambo langu, ni kwa ajili ya mtu mwingine kwa kuchunguza thamani yangu.
Jambo kuu ni kujua jinsi ya kujishughulisha mwenyewe. "
Madame Odintsov huelekezwa mbele kutoka nyuma ya kiti chake.
"Unasema kama kama alikuwa na uzoefu yote wewe mwenyewe," alisema.
"Ikawa kuja katika mwendo wa mazungumzo yetu, lakini wote kwamba, kama wewe
kujua, si katika mstari wangu. "
"Lakini unaweza kujitoa mwenyewe bila kinyongo?"
"Mimi sijui. Sitaki kujivuna. "
Madame Odintsov alisema kitu na Bazarov akakaa kimya.
sauti za piano floated kwao kutoka chumba cha kuchora.
"Ni mambo gani Katya ni kucheza ili marehemu?" Aliona Madame Odintsov.
Bazarov akaamka. "Ndiyo, ni kweli ni marehemu sasa, wakati wa wewe
kwenda kulala. "
"Subiri kidogo, kwa nini haraka ...? Mimi nataka kusema neno moja na wewe."
"Ni kitu gani?" "Subiri kidogo," alimtia wasiwasi Madame Odintsov.
Macho yake alipumzika Bazarov; ilikuwa inaonekana kama alikuwa kuchunguza jambo kwa makini.
Kuwa alikwenda katika chumba hicho, kisha ghafla walifika yake, alisema kwa haraka "Good-by,"
mamacita mkono wake ili yeye karibu kupiga kelele, akatoka.
Yeye alimfufua yake vidole Komprimerade kwa midomo yake, akawavuvia, kisha akaondoka
impulsively kutoka armchair yake na kuhamia kwa kasi kuelekea mlango, kama yeye alitaka
kuleta Bazarov nyuma ... msichana waliingia chumba kufanya decanter kwenye tray fedha.
Madame Odintsov wakasimama, aliiambia msichana anaweza kwenda, na kuketi tena kirefu katika
mawazo.
Nywele zake slipped huru na akaanguka katika coil giza juu ya mabega yake.
taa akaenda inapochomwa kwa muda mrefu katika chumba yake wakati yeye bado akakaa pale
motionless, tu mara kwa mara rubbing mikono yake ambayo walikuwa kuumwa na baridi
usiku hewa.
Bazarov alirejea chumba chake cha kulala masaa mawili baadaye, buti yake mvua na umande, kuangalia
disheveled na gloomy.
Akakuta Arkady ameketi katika dawati kuandika kitabu na katika mikono yake, na kanzu yake buttoned
hadi shingoni. "Si katika kitanda bado?" Unachomoza alisema na kile
sauti iliyokuwa kama kero.
"Wewe wamekaa muda mrefu na Anna Sergeyevna jioni hii," alisema Arkady
bila kujibu swali lake.
"Ndiyo, akaketi pamoja na wake muda wote walikuwa kucheza piano na Katerina
Sergeyevna "." Sikuwa kucheza ... "na kuanza Arkady
kusimamishwa.
Alijisikia kwamba machozi yalikuwa kupanda katika macho yake na hakutaka kulia mbele ya wake
sarcastic rafiki.
>
Baba na wana na Ivan Turgenev Sura ya 18
Siku iliyofuata wakati Madame ODINTSOV akashuka ili TEA, Bazarov amekaa kwa muda mrefu bending
juu kikombe chake, kisha ghafla glanced hadi saa yake ... aligeuka upande wake kana kwamba
kuguswa yake, na yeye fancied kwamba uso wake alikuwa na paler tangu usiku kabla.
Yeye hivi karibuni alikwenda mbali ya chumba yake mwenyewe na wala reappear mpaka kifungua kinywa.
Ilikuwa ilinyesha tangu asubuhi mapema, ili kwamba kulikuwa na suala la kwenda kwa ajili ya matembezi.
chama nzima wamekusanyika katika chumba cha kuchora.
Arkady wakachukua namba ya mwisho wa jarida na kuanza kusoma.
princess, kama kawaida, kwanza alijaribu kueleza mshangao na hasira usoni yake
kujieleza, kama kwamba kufanya kitu vichafu, basi glared kwa hasira katika
naye, lakini kulipwa hakuna makini na yake.
"Evgeny Vassilich," alisema Anna Sergeyevna, "twendeni chumba changu.
Mimi nataka kukuuliza ... zilizotajwa kitabu jana ... "
Akainuka na akaenda kwa mlango.
princess akatazama pande zote kama yeye alitaka kusema, "Angalia mimi;! kuona jinsi kutishwa mimi ni"
na tena stared katika Arkady, lakini yeye tu alimfufua kichwa chake, na kubadilishana jicho la
na Katya, karibu ambaye alikuwa ameketi, aliendelea kusoma.
Madame Odintsov kutembea haraka katika utafiti wake.
Bazarov walimfuata bila kuinua macho yake, na tu kusikiliza maridadi
swish na chakacha wa mavazi ya hariri yake gliding mbele yake.
Madame Odintsov wakaketi armchair ule yeye alikuwa amekaa jioni
kabla, na pia Bazarov wakaketi katika nafasi yake ya zamani.
"Naam, ni nini kitabu hicho kinachoitwa?" Yeye alianza baada ya ukimya kidogo.
"Pelouse et Bure fikra Generales ...," alijibu Bazarov.
"Hata hivyo, mimi ili kupendekeza na wewe pia Ganot, Traite elementaire de physique
Experimentale. Katika kitabu kuwa vielelezo ni wazi,
na kama vitabu kamili - "
Madame Odintsov uliofanyika nje mkono wake. "Evgeny Vassilich, udhuru kwangu, lakini mimi si
kuwakaribisha hapa kujadili vitabu. Nilitaka kuendelea na mazungumzo yetu ya
jana usiku.
Wewe alikwenda mbali kwa ghafla ... Ni si aliyewazaa? "
"Mimi ni katika huduma yako, Anna Sergeyevna. Lakini nini walikuwa sisi kuzungumza juu ya usiku ya mwisho? "
Madame Odintsov akapiga jicho sidelong katika Bazarov.
"Sisi walikuwa wanazungumza juu ya furaha, naamini.
Niliwaambieni mwenyewe.
Kwa njia, mimi tu zilizotajwa 'furaha.' Neno
Niambieni, ni kwa nini ni kwamba hata sisi ni kufurahia, kwa mfano, music, nzuri
jioni, au mazungumzo na watu mazuri, yote inaonekana kuwa badala ladha ya
furaha kipimo zilizopo mahali fulani
mbali, badala ya furaha ya kweli, kama hiyo, I mean, kama sisi wenyewe wanaweza kweli wamiliki?
Kwa nini ni? Au labda kamwe uzoefu wa aina hiyo
ya hisia? "
"Unajua kusema, Happiness ni mahali ambapo sisi si, '" alijibu Bazarov.
"Mbali na hilo, aliniambia jana kwamba wewe ni uchungu mioyoni mwao.
Lakini ni kama ulivyosema, hakuna mawazo kama milele kuingia kichwa changu. "
"Labda wanaonekana ujinga na wewe?" "Hapana, si tu kuingia kichwa changu."
"Kweli.
Unajua, mimi lazima sana kama kujua nini nadhani juu ya nani? "
"Kwa namna gani? Sielewi wewe "." Sikilizeni, kwa muda mrefu alitaka kuwa mkweli
kuzungumza na wewe.
Hakuna haja ya kuwaambia - kwa ajili ya kujua mwenyewe - kwamba wewe si wa kawaida
mtu, wewe bado ni mdogo - maisha yako yote iko mbele yenu.
Kwa nini wewe ni kuandaa mwenyewe?
Nini baadaye watakuwa na wewe? Mimi maana ya kusema, nini madhumuni ni wewe kwa lengo
saa, katika kile mwelekeo ni wewe kusonga mbele, ni nini katika moyo wako?
Kwa kifupi, nani na nini ni wewe? "
"Wewe mshangao mimi, Anna Sergeyevna. Unajua, kwamba mimi kusoma ya asili
sayansi na ambao I. .. "" Ndiyo, ninyi ni nani? "
"Mimi tayari waambieni kwamba mimi naenda kuwa daktari wa wilaya."
Anna Sergeyevna alifanya harakati papara. "Je kusema kwamba kwa?
Huwezi kuamini ni wewe mwenyewe.
Arkady anaweza kujibu yangu kwa njia hiyo, lakini si wewe. "
"Ni kwa jinsi gani Arkady kuja?" "Acheni!
Je, inawezekana unaweza kuuridhisha mwenyewe na kazi ya unyenyekevu vile, na si wewe
siku zote kutangaza kwamba dawa haipo kwa ajili yenu?
You - na tamaa yako - daktari wa wilaya!
Wewe kujibu yangu, kama kwamba ili kuweka mimi mbali kwa kuwa kutokuwa na imani na mimi.
Lakini unajua, Evgeny Vassilich, nitakuwa na uwezo wa kuelewa wewe, mimi pia wamekuwa
maskini na kabambe, kama wewe, huenda akaenda katika majaribu sawa kama wewe ".
"Hayo ni yote vizuri sana, Anna Sergeyevna, lakini lazima udhuru kwangu ...
Mimi si katika tabia ya kuzungumza kwa uhuru kuhusu mwenyewe kwa ujumla, na kuna vile
pengo kati ya wewe na mimi ... "
"Kwa namna gani, Ghuba? Je, maana ya kuniambia tena kwamba mimi ni
aristocrat? Kutosha ya kwamba, Evgeny Vassilich; Nilidhani
Mimi nilikuwa na hakika wewe ... "
"Na mbali na yote hayo," kuvunja Bazarov, "jinsi gani tunaweza kuzungumza na kufikiri
kuhusu hali ya baadaye, ambayo kwa sehemu kubwa hautegemei sisi wenyewe?
Kama nafasi anarudi juu ya kufanya kitu - hivyo bora zaidi, na kama
haina kugeuka up - angalau mtu anaweza kuwa na furaha kwamba mtu hakuwa idly uvumi kuhusu hilo
kabla. "
"Wewe piga kirafiki mazungumzo uvumi! Au labda wewe kufikiria mimi kama mwanamke
wasiostahili ya ujasiri wako? Mimi najua wewe kumdharau sisi wote! "
"Sidhani asikudharau, Anna Sergeyevna, na wewe unajua hilo."
"Hapana, mimi sijui chochote ... lakini hebu tuseme hivyo.
Naelewa disinclination lako na kuzungumza kuhusu kazi yako ya baadaye, lakini kama yale ni
wakijitokeza katika wewe sasa "..." Kuchukua mahali! "alirudia Bazarov.
"Kama ningekuwa aina fulani ya serikali au jamii!
Katika hali yoyote, ni uninteresting kabisa, na badala, unaweza mtu
daima kusema kwa sauti kubwa za kila kitu 'unafanyika' ndani yake! "
"Lakini sioni kwa nini ni lazima kusema kwa uhuru, juu ya kila kitu una yako katika
moyo "." Je, unaweza? "aliuliza Bazarov.
"Naweza," akajibu Anna Sergeyevna, baada ya kusita muda wa.
Bazarov akainama kichwa. "Wewe ni bahati kuliko I."
"Kama wewe kama," aliendelea, "lakini bado kitu ananiambia kwamba hatukuwa kupata
kujua kila mmoja kwa ajili ya kitu, tutaweza kuwa marafiki wazuri.
Nina hakika kwamba yako - jinsi niseme - kikwazo yako, akiba yako, hupotea
hatimaye "." Basi, wewe niliona ndani yangu ... na hifadhi,
jinsi gani panga - kikwazo "?
"Ndiyo." Bazarov akaenda kwa dirisha.
"Na ungependa kujua sababu ya hifadhi hii, ungependa kujua nini
kinachotokea ndani yangu? "
"Ndiyo," alirudia Madame Odintsov, pamoja na aina ya hofu ambayo yeye hakuwa kabisa
kuelewa. "Na huwezi kuwa na hasira?"
"No"
"Hakuna?" Bazarov alikuwa amesimama pamoja na nyuma yake na yake.
"Napenda kuwaambia kwamba mimi nakupenda kama mpumbavu, kama mwendawazimu ... Hakuna, nimepata
kwamba kati ya mimi. "
Madame Odintsov kunyanyua mikono wake wote wawili mbele yake, wakati Bazarov taabu yake
paji la uso dhidi windowpane. Alikuwa kinga ngumu, mwili wake wote
wakatetemeka kuonekana.
Lakini haikuwa kutetemeka woga wa ujana, si hofu ya tamu ya kwanza
tangazo kuwa mali yake ilikuwa shauku kumpiga ndani yake, nguvu
nzito passion si tofauti na hasira na pengine
sawa na ni ... Madame Odintsov alianza kujisikia wawili na hofu na pole kwa ajili yake.
"Evgeny Vassilich ...," alisema `unika, na sauti yake zinapigwa na huruma fahamu.
Kwa haraka aligeuka, akatupa kuangalia ulaji saa yake - na kutesa mikono wake wote wawili, yeye
ghafla taabu yake kwake.
Yeye hakuwa huru mwenyewe kwa mara moja kutokana na kukumbatia wake, lakini sasa baadaye yeye alikuwa
amesimama kwa mbali katika kona na kuangalia kutoka huko Bazarov.
Yeye alikimbia kuelekea yake ...
"Wewe kutoeleweka mimi," yeye likinong alarm haraka.
Ilionekana kwamba kama alifanya hatua moja zaidi yeye ingekuwa kupiga kelele ...
Bazarov kidogo midomo yake akatoka.
Nusu saa baadaye msichana akampa Anna Sergeyevna note kutoka Bazarov, ni
ilihusisha tu ya mstari mmoja: "Mimi ni kuondoka leo, au ninaweza kuacha mpaka kesho?"
"Kwa nini kuondoka?
Sikuelewa wewe - wewe hawakuelewa mimi, "Anna Sergeyevna akajibu,
lakini yeye mwenyewe alidhani "sikuelewa mwenyewe pia."
Yeye hakuwa na kuonyesha mwenyewe mpaka chakula cha usiku, na naendelea kutembea juu na chini chumba yake, na
mikono yake nyuma ya mgongo wake, wakati mwingine kuacha mbele ya dirisha au
kioo, na wakati mwingine polepole rubbing yake
leso juu ya shingo yake, ambayo yeye bado walionekana kuhisi doa kuungua.
Aliwaambia mwenyewe yale impelled zake za kupata kuwa nje ya kazi yake kama Bazarov alikuwa
walionyesha hilo, ili kupata ujasiri wake, na kama yeye alikuwa kweli watuhumiwa
bure ... "Mimi ni wa kulaumiwa," alihitimisha
kwa sauti, "lakini sikuweza kuliona hili."
Akawa tandawaa na blushed wakati yeye alikumbuka Bazarov wa karibu mnyama uso wakati
alikuwa alikimbia kwa yake ...
"Au?" Yeye ghafla alitamka kwa sauti, kusimamishwa short na kukitikisa curls yake ... yeye hawakupata
mbele ya yeye mwenyewe katika kioo yake kuchafuka-nyuma na kichwa, na tabasamu juu ya siri
nusu-funge, nusu-wazi macho na midomo, aliiambia
yake, ilionekana, katika kitu flash ambapo yeye mwenyewe alijisikia kuchanganyikiwa ...
"No," aliamua saa ya mwisho.
"Mungu peke yake anajua ingekuwa kusababisha; hakuweza trifled na; baada ya yote, amani
ni bora kuliko kitu kingine chochote duniani. "
Amani yake ya akili alikuwa undani inasikitishwa, lakini yeye kujisikia huzuni na mara moja hata
kupasuka ndani ya machozi, bila kujua nini - lakini si kwa sababu ya tusi yeye alikuwa tu
uzoefu.
Haoni kutukanwa, alikuwa kupendelea kujisikia hatia.
Chini ya ushawishi wa impulses mbalimbali kuchanganyikiwa, fahamu kwamba maisha yalikuwa
yake kwa kupita, tamaa ya novelty, yeye alikuwa kulazimishwa mwenyewe kwa kuendelea na
baadhi ya uhakika, kulazimishwa mwenyewe pia kuangalia
zaidi ya hayo - na kuna amemwona hata kuzimu, lakini tu sheer utupu ... au
kitu hideous.
>