Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sura ya XLVII. Grotto ya Locmaria.
pango ya Locmaria alikuwa kutosha mbali na kutoa ni mole
muhimu kwa ajili ya marafiki zetu na mume nguvu zao ili kufikia hilo.
Mbali na hilo, usiku alikuwa kuendeleza; usiku wa manane na akampiga katika ngome.
Porthos na Aramis bebeshwa fedha na silaha.
Wao kutembea, basi, katika afya, ambayo aliweka kati ya mole na pango,
kusikiliza kelele kila, ili zaidi kuepuka njia.
Mara kwa mara, katika barabara ambazo walikuwa makini wa kushoto wa kushoto, kupita
Wahamiaji kutoka mambo ya ndani, katika habari ya kutua kwa askari wa kifalme.
Aramis na Porthos, siri nyuma ya molekuli baadhi projecting ya mwamba, zilizokusanywa
maneno ambayo okoka kwenye watu maskini, ambao walikimbia, kutetemeka, kufanya nao
athari zake zenye thamani kubwa, na walijaribu,
wakati kusikiliza malalamiko yao, kukusanya kitu kutoka kwao kwa ajili yao wenyewe
riba.
Kwa kirefu, baada ya mbio za haraka, mara nyingi kuingiliwa na stoppages busara, wao
kufikiwa grottoes kina, ambapo Askofu unabii wa Vannes tuliangalia
kuwa na secreted gome uwezo wa kutunza bahari katika msimu huu faini.
"Rafiki yangu nzuri," alisema Porthos, panting kwa nguvu, "tumefika, inaonekana.
Lakini nilifikiri wewe alisema watu watatu, watumishi watatu, ambao walikuwa kuongozana na sisi.
Sioni yao -? Wapi "?" Kwa nini kuwaona, Porthos "alijibu
Aramis.
"Ni hakika kusubiri kwa ajili yetu katika pango, na, bila shaka, ni kupumzika, baada ya
yametimia kazi yao mbaya na ngumu. "
Aramis kusimamishwa Porthos, ambaye alikuwa akijiandaa kuingia pango.
"Je, kuruhusu yangu, rafiki yangu," alisema yeye na kubwa, "kupita katika kwanza?
Najua ishara nimewapa watu hawa, ambaye, siyo kusikia, itakuwa sana
uwezekano wa moto juu ya wewe au kufyeka mbali kwa visu yao katika giza. "
"Nenda juu, basi, Aramis; kwenda juu - kwenda kwanza, wewe kufanana hekima na maono; kwenda.
Ah! kuna uchovu hiyo tena, ambayo niliwaambia habari na wewe.
Ni mimi tu walimkamata upya. "
Aramis Porthos kushoto ameketi katika mlango wa grotto, na akainama kichwa, yeye
kupenya kidogo kwenye mambo ya ndani ya pango, kuiga sauti ya bundi.
kidogo plaintive cooing, echo shida tofauti, alijibu kutoka kwenye kina cha
pango.
Aramis walifuata njia yake kwa makini, na hivi karibuni alikuwa kusimamishwa kwa aina ile ile ya kilio kama yeye
alikuwa wa kwanza alitamka, ndani ya paces kumi yake. "Je, kuna, Yves?" Alisema Askofu.
"Ndiyo, monseigneur; Goenne hapa ni vivyo hivyo.
Mtoto wake unaambatana na sisi "." Hiyo ni vizuri.
Je, wote ni mambo tayari "?" Ndiyo, monseigneur. "
"Nenda kwa mlango wa grottoes, Yves yangu mazuri, na wewe huko kupata
Seigneur de Pierrefonds, ambaye ni kupumzika baada ya uchovu wa safari yetu.
Na kama si lazima kutokea kuwa na uwezo wa kutembea, kuinua yake juu, na kumleta hapa
mimi ". wanaume watatu kutiiwa.
Lakini mapendekezo aliyopewa watumishi wake superfluous.
Porthos, nishati, alikuwa tayari kuanza kushuka, na hatua yake nzito resounded
miongoni mwa mashimo, inayoundwa na kuungwa mkono na nguzo ya porphyry na granite.
Haraka kama Seigneur de Bracieux alikuwa alirudi Askofu, Bretons lighted
taa ambayo wao walikuwa samani, na rafiki yake Porthos uhakika kwamba alijisikia kama
nguvu tena kama milele.
"Hebu kukagua mashua," alisema Aramis, "na kukidhi wenyewe mara moja nini itakuwa
umiliki. "
"Je, si kwenda karibu sana na mwanga," alisema Yves mlinzi, "Kwa sababu kama wewe taka mimi,
monseigneur, mimi na kuwekwa chini ya benchi ya kinyesi, katika bweta unajua,
pipa la unga, na mashtaka musket-kwamba wewe ulinituma kutoka ngome. "
"Vizuri sana," alisema Aramis, na, kuchukua taa mwenyewe, kuchunguza minutely wote
sehemu za mitumbwi na tahadhari ya mtu ambaye ni wala kuhofia wala wajinga katika
uso wa hatari.
Canoe ilikuwa ndefu, mwanga, kuchota maji kidogo, mwembamba wa keel; katika muda mfupi, mmoja wa wale
ambazo zimekuwa hivyo aptly kujengwa katika Belle-Isle; high kidogo katika pande zake,
imara juu ya maji, ni manageable,
samani na mbao ambayo, katika hali ya hewa ya uhakika, sumu aina ya staha juu ambayo
mawimbi ili glide, ili kulinda rowers.
Katika mbili hazina imefungwa vizuri, kuwekwa chini ya madawati ya prow na kinyesi,
Aramis kupatikana mikate, biskuti, kavu matunda, robo ya Bacon, utoaji mzuri wa
maji katika chupa wa ngozi, zote
kutengeneza mgawo wa kutosha kwa ajili ya watu ambao hawakuwa na maana ya kuacha pwani, na bila
kuwa na uwezo wa revictual, kama umuhimu amrishwa.
silaha, muskets nane, na kama farasi wengi bastola, walikuwa katika hali nzuri, na wote
kubeba.
Kulikuwa na oars ya ziada, katika kesi ya ajali, na kwamba meli kidogo kuitwa
trinquet, ambayo inasaidia kasi ya Canoe wakati huo huo mstari boatmen, na
hivyo ni muhimu wakati breeze ni slack.
Wakati Aramis wameona kwa mambo yote haya, na alionekana kuridhika na matokeo ya
ukaguzi wake, "Hebu kushauriana Porthos," alisema, "ili kujua kama ni lazima jitihada za
kupata mashua nje na upeo wa haijulikani
ya grotto, kufuatia kushuka na kivuli cha pango, au kama ni
bora, katika viwanja vya wazi, kwa kufanya hivyo slide juu ya rollers yake kwa njia ya misitu,
leveling barabara ya pwani kidogo,
ambayo ni lakini ishirini miguu juu, na anatoa, saa wimbi juu, tatu au nne fathoms wa mema
maji juu ya sauti ya chini. "
"Ni lazima kama wewe tafadhali, monseigneur," akajibu Yves nahodha, kwa heshima;
"Lakini siamini kwamba kwa mteremko wa pango, na katika giza ambayo sisi
itakuwa wajibu wa maneuver mashua yetu, barabara itakuwa hivyo rahisi kama hewa wazi.
Najua pwani vizuri, na inaweza kuthibitisha kuwa ni kama laini kama njama nyasi katika
bustani, mambo ya ndani ya grotto, kinyume chake, ni mbaya, bila ya hisabu,
monseigneur, ili kwa upeo wake tutakuwa
kuja Mariana ambayo inaongoza katika bahari, na labda mtumbwi hayatapita
chini yake. "" Nimekuweka hesabu yangu, "alisema
Askofu, "na mimi nina hakika itakuwa kupita."
"Na iwe hivyo, napenda inaweza, monseigneur," iliendelea Yves; "lakini Mtukufu yenu anajua
vizuri sana kuwa kwa kufanya hivyo kufikia upeo wa Mariana, kuna
jiwe kubwa kuwa lifted - kuwa chini ya
ambayo daima mbweha hupita, na ambayo anafunga mfereji kama mlango. "
"Ni unaweza kupatikana," alisema Porthos; "kuwa si kitu."
"Ah! Najua kwamba monseigneur ina nguvu ya watu kumi, "akajibu Yves," lakini
kuwa ni kumpa mpango mkubwa wa matatizo. "
"Nadhani nahodha inaweza kuwa na haki," alisema Aramis; "hebu jaribu kifungu wazi hewa."
"Zaidi ya hapo, monseigneur," iliendelea mvuvi, "kwamba tunapaswa kuwa na uwezo wa
panda kabla ya siku, itahitajika sana kazi, na kwamba haraka kama mchana
inaonekana, vedette nzuri kuwekwa nje
grotto itakuwa ni lazima, lazima hata, kuangalia ujanja wa
njiti au cruisers kwamba ni juu ya nje ya kuangalia-kwa ajili yetu. "
"Ndiyo, ndiyo, Yves, sababu zako ni nzuri, sisi kwenda kwa pwani."
Na tatu Bretons robust akaenda mashua, na walianza nafasi zao
rollers chini yake ili kuweka katika mwendo, wakati barking mbali ya mbwa ilisikika,
toka mambo ya ndani ya kisiwa hicho.
Aramis darted nje ya grotto, ikifuatiwa na Porthos.
Dawn tu tinted na mawimbi ya zambarau na nyeupe na wazi, kwa njia ya mwanga hafifu,
melancholy fir-miti kutikiswa matawi zabuni zao juu ya kokoto, na ndege za muda mrefu
ya jogoo walikuwa skimming na mabawa yao nyeusi mashamba shimmering ya Buckwheat.
Katika robo ya saa itakuwa wazi mchana; ndege wakened ilitangaza kwa
wote asili.
barkings ambayo yalikuwa habari, ambayo ilikuwa na kusimamishwa wavuvi tatu kushiriki katika
kusonga mashua, na alileta Aramis na Porthos nje ya pango, sasa walionekana
kuja kutoka korongo kirefu ndani kuhusu ligi ya grotto.
"Ni pakiti ya hounds," alisema Porthos; "mbwa ni juu ya harufu nzuri."
"Nani anaweza kuwa na uwindaji kwa sasa kama huyu?" Alisema Aramis.
"Na njia hii, hasa," iliendelea Porthos, "ambapo wao kutarajia jeshi
ya royalists. "
"Kelele kuja karibu. Ndiyo, ni haki, Porthos, mbwa ni
juu ya harufu. Lakini, Yves! "Kelele Aramis," kuja hapa! kuja
hapa "!
Yves mbio upande wake, kuruhusu kuanguka silinda ambayo yeye alikuwa karibu mahali chini ya
mashua wakati mwito Askofu wa kuingiliwa kwake.
"Nini maana ya kuwinda hii, nahodha?" Alisema Porthos.
"Eh! monseigneur, siwezi kuelewa, "akajibu Breton.
"Si wakati huo Seigneur de Locmaria ingekuwa kuwinda vile.
Hapana, na lakini hata mbwa - "" Kama wao alitoroka kutoka Kennel. "
"No," alisema Goenne, "wao si Seigneur de Locmaria wa hounds."
"Kwa busara ya kawaida," alisema Aramis, "twendeni nyuma katika grotto; sauti
dhahiri kuteka karibu, sisi watakuja jua nini sisi kwa uaminifu. "
Wao re-aliingia, lakini alikuwa na shida aliendelea hatua mia moja katika giza, wakati
kelele kama sigh hoarse ya kiumbe katika dhiki resounded kwa njia ya pango, na
breathless, haraka, hofu, mbweha kupita
kama flash ya umeme kabla ya wakimbizi, akaruka juu ya mashua na
kutoweka, na kuacha harufu yake kali, ambayo ilikuwa sikika kwa sekunde kadhaa
chini ya vaults ya chini ya pango.
"Mbweha!" Kelele Bretons, kwa mshangao wa furaha ya wawindaji kuzaliwa.
"Wamelaanika mischance!" Kelele Askofu, "mafungo yetu ni kugundua."
"? Jinsi hivyo" alisema Porthos; "ni wewe na hofu ya mbweha?"
"Eh! rafiki yangu, nini maana ya kwamba? nini bayana mbweha?
Si mbweha peke yake.
Pardieu! Lakini si unajua, Porthos, kwamba baada ya
Mbweha kuja hounds, na baada ya watu hounds "? Porthos Hung kichwa chake.
Kama kwamba ili kuthibitisha maneno ya Aramis, walisikia habari gumio pakiti mbinu na
swiftness kutisha juu ya uchaguzi. Sita foxhounds kupasuka kwa mara moja juu kidogo
afya, na mingling yelps ya ushindi.
"Kuna mbwa, wazi kutosha!" Alisema Aramis, posted juu ya nje ya kuangalia-nyuma ya
*** katika majabali, "sasa, ambao ni huntsmen?"
"Kama ni Seigneur de Locmaria wa," akajibu baharia, "yeye kuondoka mbwa
kuwinda grotto, kwa kuwa anajua yao, na wala kuingia ndani yake, kuwa na uhakika kabisa
huyo mbweha atakuja kutoka upande wa pili, ni hapo kusubiri kwa ajili yake ".
"Si Seigneur de Locmaria ambao ni uwindaji," akajibu Aramis, na kugeuka rangi katika
Licha ya juhudi zake za kudumisha uso placid.
"Ni nani basi?" Alisema Porthos.
"Tazama!"
Porthos kutumika jicho lake kwa kuchinjwa, na kuona katika mkutano wa kilele wa hillock kadhaa
farasi kuwataka juu ya farasi zao katika wimbo wa mbwa, na kupiga kelele, "Taiaut!
taiaut! "
"Walinzi!" Alisema. "Ndiyo, rafiki yangu, mfalme wa walinzi."
"Mfalme wa walinzi! basi, kusema monseigneur "? kelele Bretons, kuongezeka kwa
pale kwa zamu.
"Kwa Biscarrat katika vichwa yao, amepanda juu ya farasi wangu kijivu," iliendelea Aramis.
hounds kwa wakati huo huo alikimbia katika grotto kama Banguko, na
kina cha pango walikuwa wamejaa deafening vilio vyao.
"Ah! Ibilisi! "alisema Aramis, kuanza upya wake wote baridi mbele ya huyu,
kuepukika hatari. "Mimi ni kuridhika kikamilifu tumepotea, lakini
sisi, angalau, nafasi moja wa kushoto.
Kama walinzi walio kufuata hounds yao kutokea kwa kugundua kuna suala kwa
grotto, hakuna msaada kwa ajili yetu, kwa ajili ya kuingia lazima kuona wote sisi wenyewe na
mashua yetu.
mbwa lazima si kwenda nje ya pango. Mabwana zao lazima kuingia. "
"Hiyo ni wazi," alisema Porthos.
"Wewe kuelewa," aliongeza Aramis, na usahihi wa haraka wa amri; "kuna sita
mbwa kuwa watalazimika kuacha katika jiwe kubwa ya chini ambayo ina glided fox-
-Lakini katika ufunguzi nyembamba ambayo
ni lazima wenyewe kusimamishwa na kuuawa. "
Bretons akaruka mbele, kisu mkononi.
Katika dakika chache kulikuwa na tamasha lamentable ya magome na hasira na howls kufa -
na kisha, kimya. "Hii pia!" Alisema Aramis, coolly, "sasa
kwa mabwana! "
"Ni ya kufanyika kwa wao?" Alisema Porthos.
"Subiri kuwasili yao, kuficha sisi wenyewe, na kuwaua."
"Kill wao!" Akajibu Porthos.
"Kuna kumi na sita," alisema Aramis, "kwa uchache, kwa sasa."
"Na pamoja na silaha," aliongeza Porthos, na tabasamu la faraja.
"Ni mwisho wa dakika kumi," alisema Aramis.
"Kwa kazi!"
Na kwa ushujaa hewa akachukua musket, na kuwekwa uwindaji-kisu kati ya
meno yake. "Yves, Goenne, na mtoto wake," iliendelea
Aramis, "itapita muskets kwetu.
Wewe, Porthos, mapenzi moto wakati wao ni wa karibu.
Tutakuwa na kuletwa chini, katika hesabu ya chini, nane, kabla ya wengine ni
ufahamu wa kitu - kwamba ni fulani, kisha wote, kuna tano wa kwetu, itakuwa dispatch
wengine wanane, kisu mkononi. "
"Na Biscarrat maskini?" Alisema Porthos. Aramis yalijitokeza wakati - "Biscarrat
kwanza, "akajibu yeye, coolly. "Yeye anajua sisi."